Haha
― actually-very-convincing (Sund4r), Saturday, 5 December 2020 15:58 (three years ago) link
Que penses-tu du commentaire sur l'article dans le Gazette qui disait que l'OQLF est responsable pour le declin du français canadien parce qu'il favorise les expressions et idiomes de la France (ex << à emporter >> au lieu de << pour emporter >> )?
― actually-very-convincing (Sund4r), Saturday, 5 December 2020 16:03 (three years ago) link
Je trouve ça assez bizarre comme réflexion de sa part. Bon nombre des recommandations émises par l'OQLF sont à mille lieues (c'est le cas de le dire…) de celles de l'Académie française, notamment lorsqu'il s'agit de forger des néologismes (« clavardage », « gazouillis », « divulgâcheur », etc.). Dans ce cas précis, cependant, j'admets qu'il est ridicule d'insister sur « à emporter » dans un contexte où « pour emporter » est la norme. C'est un peu comme si on nous déconseillait de dire « take-out » au lieu de « take-away » en anglais : non merci !
― pomenitul, Saturday, 5 December 2020 16:21 (three years ago) link
Ah, lol, « clavardage » vient de l'OQLF? J'ai utilisé ce mot en clavardant une fois avec un ami européen - il l'a dû rechercher dans son dicto.
― actually-very-convincing (Sund4r), Sunday, 6 December 2020 03:19 (three years ago) link
Je ne suis pas sûr que cette initiative serait une réussite...:
Avec la campagne «2021 : On touche du bois!», on vous offre nos meilleurs voeux à notre manière afin que l’année qui vient soit meilleure que 2020. Montréal bénéficiera également de la campagne «Bonjour–HO !» qui met de l’avant l’usage du français. Joyeuses Fêtes! @yfblanchet pic.twitter.com/Z7GkakMncm— Bloc Québécois ⚜️ (@BlocQuebecois) December 13, 2020
― The New York Times' effect on man (Sund4r), Monday, 14 December 2020 00:19 (three years ago) link
Il faudrait leur expliquer que « ho ho ho » est en soi un anglicisme…
― pomenitul, Monday, 14 December 2020 00:47 (three years ago) link
Qu'est-ce que Père Noël dit en France?
― The New York Times' effect on man (Sund4r), Monday, 14 December 2020 01:54 (three years ago) link
Il n'y a pas vraiment d'équivalent exact, selon ma femme. J'ai l'impression qu'une bonne partie des clichés liés à la fête de Noël proviennent du monde anglo-saxon, dont la figure du Père Noël telle qu'on la conçoit aujourd'hui. Mais je ne me souviens plus des détails de cette évolution historique…
― pomenitul, Monday, 14 December 2020 02:09 (three years ago) link
Joyeux Noël à toutes et tous!
― And Then There’s Maudit (James Redd and the Blecchs), Thursday, 24 December 2020 23:39 (three years ago) link
Joyeuses fêtes!
― They sold me a dream of Christmas (Sund4r), Thursday, 24 December 2020 23:44 (three years ago) link
Joyeux Noël !
― pomenitul, Friday, 25 December 2020 00:00 (three years ago) link
Inconnu au bataillon
― Dog Heavy Manners (James Redd and the Blecchs), Tuesday, 29 December 2020 03:46 (three years ago) link
Bonne année, bonne santé!
― Dog Heavy Manners (James Redd and the Blecchs), Saturday, 2 January 2021 20:31 (three years ago) link
Bonne année à tout le monde!
― Sharp! Distance! (Sund4r), Saturday, 2 January 2021 20:33 (three years ago) link
Bonne année !
― pomenitul, Saturday, 2 January 2021 20:41 (three years ago) link
Et si un de ces jours on fait une réunion Zoom ou quelque chose semblable?
― Dog Heavy Manners (James Redd and the Blecchs), Sunday, 3 January 2021 22:30 (three years ago) link
Pour moi c’est plus facile parler qu’écrire.
― Dog Heavy Manners (James Redd and the Blecchs), Sunday, 3 January 2021 22:31 (three years ago) link
Il me ferait plaisir d'en faire.
― Sharp! Distance! (Sund4r), Sunday, 3 January 2021 22:42 (three years ago) link
J'ai pas mal de pain sur la planche en ce moment, mais dès que l'horizon se sera un peu dégagé, volontiers.
― pomenitul, Sunday, 3 January 2021 23:10 (three years ago) link
Avec un peu de retard, mes meilleurs voeux au bataillon francophone de ILX!
― licorice oratorio (baaderonixx), Monday, 11 January 2021 15:28 (three years ago) link
et vous aussi mes amis !
j'ai visité la préfecture de police de Paris ce matin, bordélique comme d'hab
― All cars are bad (Euler), Monday, 11 January 2021 15:30 (three years ago) link
Amusons-nous un peu avec cet enregistrement d'un tapissier parisien de la Belle Époque :
https://www.franceculture.fr/sciences-du-langage/archive-exceptionnelle-ecoutez-laccent-parisien-en-1912
― pomenitul, Thursday, 14 January 2021 20:19 (three years ago) link
Wow!
― Inside there's a box and that box has another box within (Sund4r), Friday, 15 January 2021 06:01 (three years ago) link
Magnifique!
― A Scampo Darkly (Le Bateau Ivre), Friday, 15 January 2021 08:02 (three years ago) link
Salut les gens!
― The Ballad of Mel Cooley (James Redd and the Blecchs), Sunday, 7 February 2021 16:58 (three years ago) link
Salut mon chum! Comment ça va?
― to party with our demons (Sund4r), Sunday, 7 February 2021 17:17 (three years ago) link
il fait froid...pour Paris au moins
― All cars are bad (Euler), Sunday, 7 February 2021 17:52 (three years ago) link
Il fait -7 C ici, ce qui est assez doux pour février à Ottawa. La neige tombe - il fait beau!
― to party with our demons (Sund4r), Sunday, 7 February 2021 18:02 (three years ago) link
la neige tombe ici aussi mais quelques flocons, presque rienil fait 1C
― All cars are bad (Euler), Sunday, 7 February 2021 18:03 (three years ago) link
*le février
― to party with our demons (Sund4r), Sunday, 7 February 2021 19:29 (three years ago) link
Les gens de jdt sont comme cul et chemise.
― The Ballad of Mel Cooley (James Redd and the Blecchs), Sunday, 7 February 2021 22:16 (three years ago) link
Maintenant il fait -19! Mais le soleil brille, il n'y a pas trop de vent, on écoute << the White Album >> - il fait encore beau.
― to party with our demons (Sund4r), Friday, 12 February 2021 14:05 (three years ago) link
il fait froid encore à Paris mais pas trop, 1C. un peu de neige reste sur le sol, encore pas trop, quelques millimètres max
― All cars are bad (Euler), Friday, 12 February 2021 14:46 (three years ago) link
Je parle moins souvent le français ces jours-ci. Je ne travaille plus dans les écoles, je ne traverse jamais la frontière québécoise et les travailleuses de soin ne viennent plus chez nous. Mes étudiantes françaises font aussi une pause, alors j'ai seulement une étudiante francophone en ce moment (et elle est une vraie franco-ontarienne - des fois, je dois lui faire rappeler les mots français pour des choses!).
― to party with our demons (Sund4r), Friday, 12 February 2021 15:48 (three years ago) link
Le confinement se prête mal aux nouvelles rencontres, malheureusement. J’ose espérer que ça s’arrangera petit à petit dans les mois à venir...
Sinon, on a eu droit à du ressenti -30 ce matin. Ce qui m’a surtout frappé, c’est que c’est devenu une exception par rapport aux hivers de mon enfance. Cette année j’ai l’impression qu’on oscille entre -1 et -10 en moyenne, ce qui est plutôt doux pour Montréal.
― pomenitul, Friday, 12 February 2021 15:57 (three years ago) link
Est-ce que -30 était le refroidissement éolien ou la température?
― to party with our demons (Sund4r), Saturday, 13 February 2021 02:59 (three years ago) link
Avec le refroidissement éolien, fort heureusement ! Quand on parle de « ressenti » en hiver, c’est ça que ça veut dire. En été, c’est synonyme d’humidex (une notion très canadienne).
― pomenitul, Saturday, 13 February 2021 17:41 (three years ago) link
https://www.learnedleague.com/oneday.php?beatleswhitealbum
― The Ballad of Mel Cooley (James Redd and the Blecchs), Saturday, 13 February 2021 19:43 (three years ago) link
Ha, oui, je ne suis pas vraiment un amateur de ces mesures « ressentis » : il y a certainement une différence entre -19 sans vent et -19 avec du vent mais la mesure du refroidissement éolien est un peu trompeuse par rapport à ce qu'on ressent dans un environnement urbain quand on est bien habillé: https://www.cbc.ca/radio/the180/a-lottery-for-senators-it-s-time-to-question-google-s-algorithm-and-wind-chill-1.3898347/the-cold-truth-about-wind-chill-1.3898512 .
― to party with our demons (Sund4r), Sunday, 14 February 2021 01:36 (three years ago) link
James, je savais les réponses pour toutes les questions sauf 5 et 11. (J'ai deviné la bonne réponse pour 11 mais j'étais pas sûr.
― to party with our demons (Sund4r), Sunday, 14 February 2021 04:57 (three years ago) link
L'indice de refroidissement éolien m'est utile malgré tout. Quand il fait -20, ressenti -30, et que le vent est impitoyable, je suis obligé de prendre quelques précautions supplémentaires lorsque je sors courir, par exemple.
― pomenitul, Sunday, 14 February 2021 17:04 (three years ago) link
Je suis français ! Ce soir, mon nom est apparu dans le décret, le Journal officiel. Quel bonheur !
― All cars are bad (Euler), Wednesday, 24 February 2021 00:08 (three years ago) link
Est-ce que ça veut dire que tu es un citoyen français maintenant?
― to party with our demons (Sund4r), Wednesday, 24 February 2021 00:34 (three years ago) link
Oui !
― All cars are bad (Euler), Wednesday, 24 February 2021 00:46 (three years ago) link
Ah, félicitations!
― to party with our demons (Sund4r), Wednesday, 24 February 2021 00:52 (three years ago) link
Merci !
― All cars are bad (Euler), Wednesday, 24 February 2021 00:55 (three years ago) link
Toutes mes félicitations !
― pomenitul, Wednesday, 24 February 2021 01:06 (three years ago) link
Des fois je me dis que je devrais en faire la demande à mon tour en vertu du droit au regroupement familial, mais comme ma femme et moi ne vivons plus en France depuis des lustres, que le Frexit d'Asselineau n'est pas au menu et que nous n'avons pas l'intention de nous y réinstaller de sitôt, je me dis que ça peut encore attendre, probablement jusqu'à la Saint-Glinglin.
― pomenitul, Wednesday, 24 February 2021 01:13 (three years ago) link
Évidemment il n’est pas nécessaire que tu habites en France pour faire la demande mais je te comprends.
― All cars are bad (Euler), Wednesday, 24 February 2021 01:17 (three years ago) link
Oui, bien sûr, c'est juste que j'ai pas envie de me faire chier à remplir toute la paperasse y afférente et à passer un entretien au consulat en temps de pandémie. Il faudrait aussi que je fasse retraduire mon acte de naissance et tutti quanti. Bref, ça peut encore attendre.
― pomenitul, Wednesday, 24 February 2021 01:33 (three years ago) link