Americanisms that will never, ever cross over into the UK

Message Bookmarked
Bookmark Removed
Not all messages are displayed: show all messages (792 of them)

Oh yeah I forgot! And yet, if you google "on the weekend" you get plenty of hits from the New York Times etc where it is patently the same meaning as the British "at the weekend"

Zelda Zonk, Thursday, 28 June 2007 15:53 (sixteen years ago) link

I can't see people in these islands ever dropping the words "street" and "road" from the names of, er, streets and roads when they give directions.

accentmonkey, Thursday, 28 June 2007 15:53 (sixteen years ago) link

why weren't Pavement called Sidewalk?

g-kit, Thursday, 28 June 2007 15:54 (sixteen years ago) link

hahaha you guys think the weekend is a place
boy are you gonna be disappointed when you try to drive there

nabisco, Thursday, 28 June 2007 15:54 (sixteen years ago) link

So,

British: "Are you going out at the weekend?"
US: "Are you going out over the weekend?"

Latter seems a bit clumsy

Tom D., Thursday, 28 June 2007 15:54 (sixteen years ago) link

Sidewalks are made of pavement.

"Are you going out this weekend?"

Ms Misery, Thursday, 28 June 2007 15:55 (sixteen years ago) link

j/k

g-kit, for the US "sidewalk" is the strip you walk on, "pavement" is the general term for the stuff covering a spot that's been paved

nabisco, Thursday, 28 June 2007 15:55 (sixteen years ago) link

My English mother-in-law does an impression of me that sounde like a total valley girl and is peppered with "like." I swear I don't sound like that but sadly I probably do say like too much and to her that's very American sounding.

ENBB, Thursday, 28 June 2007 15:56 (sixteen years ago) link

The TV thing surely comes from the fact British TV shows tend to have shorter runs than American ones. Most sitcoms only used to have a run of 6 or 7 whereas American ones run for about 24. 24 weeks is pretty much a season or two, in the mertological sense, but 6 weeks clearly isn't. I thought that was where it came from.

acrobat, Thursday, 28 June 2007 15:56 (sixteen years ago) link

Also, MM is right. We would definitely say, ""Are you going out this weekend?"

ENBB, Thursday, 28 June 2007 15:57 (sixteen years ago) link

"Are you going out this weekend?"

Well, yes, that works all over!

Tom D., Thursday, 28 June 2007 15:57 (sixteen years ago) link

ave not avenue

sexyDancer, Thursday, 28 June 2007 15:58 (sixteen years ago) link

"Mean" for cruel and/or unkind

Tom D., Thursday, 28 June 2007 15:59 (sixteen years ago) link

I think Americans use "on the weekend" in a general sense and "over the weekend" in a specific sense.

For example:

"What do you usually do on the weekend?"
"What did you do over the weekend?"

"On the weekend" is similar to "at night" in this usage.

jaymc, Thursday, 28 June 2007 16:00 (sixteen years ago) link

"boogerman"

blueski, Thursday, 28 June 2007 16:02 (sixteen years ago) link

Hold on, Americans here claim they've never heard anyone say "on the weekend"! (xp)

Tom D., Thursday, 28 June 2007 16:02 (sixteen years ago) link

someone remind me what the French would say for 'at/over/on the weekend'

blueski, Thursday, 28 June 2007 16:02 (sixteen years ago) link

"On the weekend" is similar to "at night" in this usage.

Or "at the weekend"!

Tom D., Thursday, 28 June 2007 16:03 (sixteen years ago) link

'this weekend' solves all problems

You people say "pressies" and "soz,"

no

696, Thursday, 28 June 2007 16:04 (sixteen years ago) link

xpost I've never heard "on the weekend" in the context implied here. As Jaymc used, yes.

Ms Misery, Thursday, 28 June 2007 16:04 (sixteen years ago) link

mean meaning cruel as one of its meanings is here in uk and has been ever since i can remember

696, Thursday, 28 June 2007 16:04 (sixteen years ago) link

herb as nerd made popular by famed "herb the nerd" an ill-fated 1985 burger king ad campaign:

http://www.tvacres.com/images/herb_nerd_small.jpg

rapping ensued.

scott seward, Thursday, 28 June 2007 16:05 (sixteen years ago) link

I say pressies and soz

like the time I was going to give 696 a Littlejohn-signed copy of the Daily Mail as a birthday pressie. but then decided he did not deserve it and had to say soz.

blueski, Thursday, 28 June 2007 16:05 (sixteen years ago) link

i think the dropping the street/road from a street/road name has come in a little bit, but it depends on the road (ie, will work for kingsland or balls pond, but not upper or city)

696, Thursday, 28 June 2007 16:06 (sixteen years ago) link

xpost I've never heard "on the weekend" in the context implied here. As Jaymc used, yes.

Which is exactly the context I meant it to be in!

Tom D., Thursday, 28 June 2007 16:06 (sixteen years ago) link

What context did you think it was in?

Tom D., Thursday, 28 June 2007 16:06 (sixteen years ago) link

jello is it me you're looking for

blueski, Thursday, 28 June 2007 16:07 (sixteen years ago) link

in fact we call him Jelly Biafra as a matter of principle

blueski, Thursday, 28 June 2007 16:08 (sixteen years ago) link

Oh wait, I think I get the weekend thing -- it's the article that's throwing it off. E.g., Jaymc's sample up there would more commonly be phrased as "what do you usually do on weekends," wouldn't it?

Anyway, I didn't say "never" -- just saying it's not really the dominant phrasing. You'll usually find it when there's a date involved: "on the weekend of July 16th." But mostly you will hear "over" (since it's a span of time) or just, you know, "this."

nabisco, Thursday, 28 June 2007 16:08 (sixteen years ago) link

US = "What do you usually do on the weekend?" or "What do you usually do on weekends"
UK = "What do you usually do at the weekend?" or "What do you usually do at weekends"

Tom D., Thursday, 28 June 2007 16:09 (sixteen years ago) link

What context did you think it was in?

"I'm going to a party on the weekend." No. "I'm going to a party on Saturday." Yes.

Ms Misery, Thursday, 28 June 2007 16:09 (sixteen years ago) link

Milquetoast. See this often enough in American journalism. Never see it in Britain. Actually I don't even know what it means exactly.

i used this only last week (and i is a BritXor)!

CharlieNo4, Thursday, 28 June 2007 16:09 (sixteen years ago) link

i don't stick to one thing re weekend talk, i rotate 'this/at the/on the/over the' in turn and without pattern deviation like so much Victorian clockwork.

blueski, Thursday, 28 June 2007 16:10 (sixteen years ago) link

<i>Milquetoast. See this often enough in American journalism. Never see it in Britain. Actually I don't even know what it means exactly.

i used this only last week (and i is a BritXor)!</i>

I stand corrected!

Zelda Zonk, Thursday, 28 June 2007 16:11 (sixteen years ago) link

Milquetoast is DEFINITELY not a standard Americanism altho I see that it orginated from a comic strip in a New York newspaper! Maybe it is like fall-the-season and has had better success migrating across the pond.

Laurel, Thursday, 28 June 2007 16:17 (sixteen years ago) link

Herbet!!

As in "you bleeding herbet"! He's a right herbet he is - although I imagine that in quite a strong cockney so the "h" is removed and we get "erbet" - I imagine that to be a 40sish saying. "You little Herbet", that sort of thing, akin to "you blinking p0nce" I guess but a bit more affectionate than I WILL KICK YOUR HEAD IN NOW YOU W00FTER.

Sarah, Thursday, 28 June 2007 16:17 (sixteen years ago) link

"Fanny" for "arse"

Tom D., Thursday, 28 June 2007 16:18 (sixteen years ago) link

> Druthers. Don't think I've ever heard a British person say druthers.

me! mike's mrs used it once and i got her to explain it to me. then, like two days afterwards, stephen king used it on the tv. have been using it, albeit mostly in my head, ever since.

koogs, Thursday, 28 June 2007 16:18 (sixteen years ago) link

Britishers use fanny all the time!

Mr. Que, Thursday, 28 June 2007 16:18 (sixteen years ago) link

"ass" for "arse"

Ms Misery, Thursday, 28 June 2007 16:18 (sixteen years ago) link

not as "arse"

xpost

Curt1s Stephens, Thursday, 28 June 2007 16:19 (sixteen years ago) link

http://www.raw-tcsd.com/rolling%20fr509684.jpg

Mr. Que, Thursday, 28 June 2007 16:19 (sixteen years ago) link

When Britishers use fanny they mean vag!!

ENBB, Thursday, 28 June 2007 16:19 (sixteen years ago) link

Exactly

Tom D., Thursday, 28 June 2007 16:20 (sixteen years ago) link

There is a store in the Boston area called "Frugal Fanny's" which cracks my husband up when he hears the commercials.

ENBB, Thursday, 28 June 2007 16:20 (sixteen years ago) link

oh my bad. sorry pic is so big!!!

Mr. Que, Thursday, 28 June 2007 16:20 (sixteen years ago) link

also: Britishers will never say my bad, I predict

Mr. Que, Thursday, 28 June 2007 16:20 (sixteen years ago) link

Along those lines you'd never here anyone in the UK say "Fannypack."

ENBB, Thursday, 28 June 2007 16:21 (sixteen years ago) link

They say bumbag!

ENBB, Thursday, 28 June 2007 16:21 (sixteen years ago) link

What the flip is a "baby shower"?

Tom D., Thursday, 28 June 2007 16:22 (sixteen years ago) link


You must be logged in to post. Please either login here, or if you are not registered, you may register here.