(En) bird(Es) pájaro (Fr) oiseau (De) Vogel(It) uccello
― The Hillbilly Chespirito (James Redd and the Blecchs), Thursday, 26 September 2019 10:18 (four years ago) link
Oiseau and uccello both come from the same Latin word, aucellus.
― Tuomas, Thursday, 26 September 2019 11:07 (four years ago) link
Was wondering. But the first four seem to work, I think.
― The Hillbilly Chespirito (James Redd and the Blecchs), Thursday, 26 September 2019 11:43 (four years ago) link
Vogel / fowl
― Let them eat Pfifferlinge an Schneckensauce (Tom D.), Thursday, 26 September 2019 14:45 (four years ago) link
Okay, thanks but “fowl” and “bird” are not related.
― The Hillbilly Chespirito (James Redd and the Blecchs), Thursday, 26 September 2019 14:51 (four years ago) link
Think maybe I found another, if my Zing search worked properly
― TS: Kirk/Spock vs. Marat/Sade (James Redd and the Blecchs), Thursday, 30 January 2020 01:07 (four years ago) link
Not a 'thing' per se depending on your definition but…
E: nowF: maintenantS: ahoraG: jetzt
Bonus Romanian: acum
― pomenitul, Thursday, 30 January 2020 08:41 (four years ago) link
Inspired by Learned League.
E: uglyF: laidI: bruttoS: feoG: hässlich
― Swoler Bear (Leee), Saturday, 30 May 2020 17:39 (three years ago) link
E: duckF: canardS: pato G: enteI: anatra Maybe ente and anatra are related?
― Joey Corona (Euler), Saturday, 30 May 2020 20:58 (three years ago) link
Apparently so, if you go as far back as proto-Indo-European, which seems kind of tenuous anyway.
― pomenitul, Saturday, 30 May 2020 21:00 (three years ago) link
This is the one I was thinking ofE: roomF: pièceS: habitaciónG: Zimmer
Which is somewhat unsatisfactory because of the chambers and salons I am avoiding.
― Ernani and the Professor (James Redd and the Blecchs), Saturday, 30 May 2020 21:06 (three years ago) link
Yeah I think there are metaphysical problems there of what is a room
― Joey Corona (Euler), Sunday, 31 May 2020 06:52 (three years ago) link
English: pillowGerman: KissenFrench: oreillerSpanish: almohadaItalian: cuscinoPortuguese: travesseiroWelsh: gobennydd
― Alba, Friday, July 14, 2017 5:51 AM (three years ago) bookmarkflaglink
this one occurred to me today.
although "guanciale" might have been a better, if slightly awkward, choice for the italian — since both "Kissen" and "cuscino" seem to come via old french "coussin"
― budo jeru, Wednesday, 18 November 2020 17:17 (three years ago) link
This thread inspired me (in part) to name a set of songs i recorded after HEDGEHOGS in 7 different languages. Thank you to emil.y for the hedgehog inspo and all thread contributors for non-cognate inspo <3
https://on.soundcloud.com/xW2Xp
― Piggy Lepton (La Lechera), Wednesday, 22 February 2023 00:47 (one year ago) link
English/French/Spanish/Language Makes No Sense
https://www.youtube.com/watch?v=shorts
― Hideous Lump, Wednesday, 22 February 2023 05:50 (one year ago) link
Listening to the hedgehog songs now - they're great, LL!
― emil.y, Wednesday, 22 February 2023 14:14 (one year ago) link
Thanks for listening!! 💕 I’m proud of these, hence the proper names.
― Piggy Lepton (La Lechera), Wednesday, 22 February 2023 14:40 (one year ago) link