The Count of Monte Cristo: Classic or Dud

Message Bookmarked
Bookmark Removed
Not all messages are displayed: show all messages (21 of them)

just finished volume 1 of this at the weekend having. first time.

read les mis last year and picked up this because french / similar size and was delighted to find that it's a similar time period, it's like a continuation almost.

also loving the fact that it's all plot and no (so far) 50 page digressions into nuns, or the battle of waterloo, or any of the other bits of les mis that read like wikipedia.

(this is the project gutenberg version btw, so probably an old translation (1888). but it reads fine)

> He loves the Morrels, but almost drives them to suicide...

yes, thought this was odd, the way he dragged out the gift. i guess it took time for the thing to be built but still...

> ...twice!

argh, SPOILERS 8)

koogs, Monday, 25 February 2019 18:11 (one year ago) link

four months pass...

This is pretty niche but there's a fabulous (if typo-ridden and butt-ugly-covered) new translation of TWENTY YEARS AFTER on Amazon and I highly highly recommend it over all the other translations:

Chuck_Tatum, Sunday, 7 July 2019 21:38 (one year ago) link

Is Amazon coagulating all the reviews again because this one is pretty damning

> Loved the story - read after The Three Musketeers. A really super sequel BUT it was not a great translation - words like "Zounds" littered throughout.

koogs, Monday, 8 July 2019 06:02 (one year ago) link

Yeah, that review’s not from the new translation.

Chuck_Tatum, Monday, 8 July 2019 21:45 (one year ago) link

You must be logged in to post. Please either login here, or if you are not registered, you may register here.