日本語は話せます 🇯🇵

Message Bookmarked
Bookmark Removed
Not all messages are displayed: show all messages (520 of them)

reviewed the passive form this weekend. great for complaining! 😎

(⊙_⊙?) (original bgm), Sunday, 13 May 2018 23:40 (five years ago) link

Cool. Now onto adverbs, I mean 副詞.

The Great Atomic Cat Power (James Redd and the Blecchs), Tuesday, 15 May 2018 10:36 (five years ago) link

Question: how to pronounce 鶏肉? Midori writes one thing, says another.

The Great Atomic Cat Power (James Redd and the Blecchs), Tuesday, 15 May 2018 22:18 (five years ago) link

Question: how to pronounce 鶏肉? Midori writes one thing, says another.

The Great Atomic Cat Power (James Redd and the Blecchs), Tuesday, 15 May 2018 22:18 (five years ago) link

So sorry for the double post. *bows deeply*

The Great Atomic Cat Power (James Redd and the Blecchs), Tuesday, 15 May 2018 22:18 (five years ago) link

long answer: study on and kun readings

short answer: it's based on context. so whatever it says. each word/pronunciation has a (slightly) different meaning

what is the purpose of your studying japanese and how much do you want to learn, is really a question you should ask yourself, because it will influence whether you want to waste your time learning the on/kun reading for every kanji

find a good dictionary and you can know all the readings. which one to use will be based on your understanding of the context it's used in

F# A# (∞), Tuesday, 15 May 2018 22:49 (five years ago) link

Thanks but this is a very specific question. Midori has the pronunciation of that kanji combo as けいにく, とりにく. Then it has example sentences with the the first pronunciation written in kana above the kanji, but the spoken version seems to be saying “niwa tori niku.”

right

what i said still stands

it's not uncommon for there to be a discrepancy like that in a lot of japanese teaching material, because they just choose one reading of it to teach you

the kun reading of 鶏 is either にわとり or とり

the on reading is ケイ

if it helps, without reading the sentence, i'm pretty sure the reading is けいにく

what is probably happening is there is a soundbank of each kanji. and midori is probably calling that sound file for each kanji, without considering the context, so it is giving you one reading for each character

F# A# (∞), Tuesday, 15 May 2018 23:20 (five years ago) link

Yes, that may we’ll be the case, thanks. Haven’t been using the Speaking feature too heavily and just noticed this.

it's very difficult for a machine to choose the right reading for each kanji automatically if your sentences are being populated automatically, but i guess a really good software/app/learning program would be able to do it

for what it's worth, most japanese learning software is bad

F# A# (∞), Tuesday, 15 May 2018 23:25 (five years ago) link

ハイデル

おめでとう!頑張って新しい言葉を学んでいるね!

omgneto and ittanium mayne (James Redd and the Blecchs), Sunday, 20 May 2018 12:20 (five years ago) link

最高!

omgneto and ittanium mayne (James Redd and the Blecchs), Sunday, 20 May 2018 12:48 (five years ago) link

Tae Kim’s material was available in handy app form but it hasn’t been updated to 64bit so it doesn’t work any more.

Just found iPhone version of this which works for me. Updated last year.

omgneto and ittanium mayne (James Redd and the Blecchs), Sunday, 20 May 2018 15:31 (five years ago) link

Thanks for that.

LingoDeer is teaching me some things that I hadn’t learnt elsewhere yet. The grammar explanations are pretty good. I wish this had been around when i started.

鍋を食べながら燗酒を飲みます。
この日本酒は飲みやすいです。

American Fear of Pranksterism (Ed), Monday, 21 May 2018 03:15 (five years ago) link

Tried the placement test for that but didn't register yet so it is not keeping track of my level, I don't think.

omgneto and ittanium mayne (James Redd and the Blecchs), Monday, 21 May 2018 11:06 (five years ago) link

Duolingo started throwing up some weird ones and the grammar dictionary is teaching me the differ English between male and female speech which is faair clowning my mind.

Male -何をしているんだい
Female - 何をしているの

American Fear of Pranksterism (Ed), Saturday, 26 May 2018 06:41 (five years ago) link

This is why the grammar dictionary comes in 3 volumes an inch and a half thick. This is from ‘basic grammar’

American Fear of Pranksterism (Ed), Saturday, 26 May 2018 06:52 (five years ago) link

皆さんおはよう。

omgneto and ittanium mayne (James Redd and the Blecchs), Monday, 28 May 2018 14:04 (five years ago) link

Now I have two upcoming trips to Japan! So I need to work again in earnest on my language. I will have a look at the Genki textbooks when I am there, or if I can find them here (don't just wanna order blind online).

But have any of you tried https://minato-jf.jp🕸 ? They are run by the Japan Foundation, and are free. I have good experience with online courses so maybe I'll do this instead of duolingo, where I share some of Ed's concerns.

Did you ever do this, Euler?

omgneto and ittanium mayne (James Redd and the Blecchs), Monday, 28 May 2018 15:37 (five years ago) link

I have been lazy / overburdened / lazy so not yet.

droit au butt (Euler), Monday, 28 May 2018 15:38 (five years ago) link

わかるよ。

Have about eight nodes left on Duolingo Japanese tree and now looking it over and wonder how much grammar is really taught. Don’t seem to see any of the special purpose grammar lessons I see on other trees. Presumably this is because the grammar is so different but still

omgneto and ittanium mayne (James Redd and the Blecchs), Monday, 28 May 2018 18:40 (five years ago) link

しつれいします。

omgneto and ittanium mayne (James Redd and the Blecchs), Tuesday, 29 May 2018 01:04 (five years ago) link

立派

I just did the placement test for Minato and got 74/100 and it recommended doing courses. A2-3 or A2-4 which don’t start until the autumn but it is good to be graded.

Seems like it would be worth my while doing A2-1/2 in the interim. Repetition is really working out for me.

American Fear of Pranksterism (Ed), Tuesday, 29 May 2018 02:36 (five years ago) link

Lesson 11 complete

お酒は何でもいいですか。
私は日本酒がいいです。

American Fear of Pranksterism (Ed), Tuesday, 29 May 2018 09:44 (five years ago) link

Hm. Just noticing that Midori and imiwa? have a lot of the exact same example sentences.

omgneto and ittanium mayne (James Redd and the Blecchs), Wednesday, 30 May 2018 01:43 (five years ago) link

Like this one, for example:

このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.

omgneto and ittanium mayne (James Redd and the Blecchs), Wednesday, 30 May 2018 01:50 (five years ago) link

Just when I am thinking that things are getting straight forward something like this comes up

いいえ、あったことありません。

I sure if i'd wanted to say No i have not met him I would done it something like

彼をあっていました。

On the plus side I am able to fumble my way through some of the easier articles on Tango Risto and able to understand the gist of whats going on even if things don't make total sense.

(NB I am ina weird situation where my department has been eliminated and I'm hanging around for redundancy so my days are spent applying for jobs, and studying japanese)

American Fear of Pranksterism (Ed), Wednesday, 30 May 2018 23:48 (five years ago) link

This seems like it might be useful: https://kanjialive.com/214-traditional-kanji-radicals/

omgneto and ittanium mayne (James Redd and the Blecchs), Sunday, 3 June 2018 21:16 (five years ago) link

Getting a ton of mileage out of Midori, but still find imiwa? useful in certain cases.

omgneto and ittanium mayne (James Redd and the Blecchs), Wednesday, 6 June 2018 23:22 (five years ago) link

I have my first gripe about lingodeer, only a minor one as I’m nearly at the end of the tree. It’s realky accelerated and is trying to grind through too much grammar in each section.

The last section on using -る form got through all of this.

2. ~~とき

"…時/とき(toki)" means "when…". The Kanji "時" and hiragana "とき" are interchangeable.

…+時/とき

Example

English

N+の+とき

yasumi no toki, itsumo nani o shimasuka

休みのとき、いつも何をしますか。

What do you usually do when having a break?

A1+とき

chiisai toki, nihon ni sundeimashita

小さいとき、日本に住んでいました。

I lived in Japan when I was little.

A2+な+とき

hima na toki, yoku toshokan de hon o yomimasu

暇なとき、よく図書館で本を読みます。

I often read in the library when I’m free.

Vる+とき

yasumu toki, itsumo nani o shimasuka

休むとき、いつも何をしますか。

What do you usually do when you’re having a break?

toukyou ni iku toki, kaban o kaimashita

東京に行くとき、かばんを買いました。

I bought a bag before I went to Tokyo.

Vた+とき

toukyou ni itta toki, kaban o kaimashita

東京に行ったとき、かばんを買いました。

I bought a bag when I was in Tokyo.

Attention:

American Fear of Pranksterism (Ed), Friday, 8 June 2018 23:05 (five years ago) link

Interesting. Just looked that up in Midori and see that, as is often is case, as I recently learned and posted about, there are some other kanji with the same pronunciation and almost the same meaning with a different nuance:

とき【時, 刻, 秋】
 
noun
1. time, hour, moment (刻 signifies a time of day; 秋 signifies an important time)
2. occasion, case (only 時)
3. chance, opportunity, season (only 時)
4. the times, the age, the day (only 時)
5. tense (only 時)

And Nobody POLLS Like Me (James Redd and the Blecchs), Friday, 8 June 2018 23:28 (five years ago) link

Although it hard to find examples using the other two kanji.

And Nobody POLLS Like Me (James Redd and the Blecchs), Friday, 8 June 2018 23:34 (five years ago) link

I do see 刻, but pronounced こく.

And Nobody POLLS Like Me (James Redd and the Blecchs), Friday, 8 June 2018 23:40 (five years ago) link

秋, of course, is usually pronounced, あき.

And Nobody POLLS Like Me (James Redd and the Blecchs), Friday, 8 June 2018 23:45 (five years ago) link

Although looking in another dictionary and also using the Japanese keyboard for input confirms these other pronunciations.

And Nobody POLLS Like Me (James Redd and the Blecchs), Friday, 8 June 2018 23:47 (five years ago) link

大器晩成

And Nobody POLLS Like Me (James Redd and the Blecchs), Saturday, 9 June 2018 12:15 (five years ago) link

One thing that seems preferable in imiwa? over Midori: the component breakdown. Imiwa? always gives you the components that can help you remember and look up by the multiradical method and Midori often doesn’t.

And Nobody POLLS Like Me (James Redd and the Blecchs), Sunday, 10 June 2018 12:58 (five years ago) link

So for instance, for りゅう=竜, Midori just says

components: 龍

Whereas imiwa? has

Radical 龍 「りゅう」dragon
Components 立竜田乙

And Nobody POLLS Like Me (James Redd and the Blecchs), Sunday, 10 June 2018 13:07 (five years ago) link

The one kanji being the simplified version of the other in this case. Of course that is the ON reading of the kanji for the KUN reading, たつ, there is also the homophone 辰. Jack Halpern’s Kanji Learner’s Dictionary has a cross reference at the end of entries. Finally for English speaking dragons there is ドラゴン。

And Nobody POLLS Like Me (James Redd and the Blecchs), Sunday, 10 June 2018 13:24 (five years ago) link

芸は身を助く

And Nobody POLLS Like Me (James Redd and the Blecchs), Monday, 11 June 2018 00:49 (five years ago) link

Finding it somewhat amusing to pay attention to long strings of kanji in the dictionary. Such as
姉妹友好都市関係

And Nobody POLLS Like Me (James Redd and the Blecchs), Thursday, 14 June 2018 22:18 (five years ago) link

So I’m in Kyoto and doing reasonably well. I reallly need to work on the reading and buildings out a vocabulary.

American Fear of Pranksterism (Ed), Friday, 15 June 2018 00:40 (five years ago) link

Curious to know more about what you mean by “doing reasonably well.”

And Nobody POLLS Like Me (James Redd and the Blecchs), Friday, 15 June 2018 01:55 (five years ago) link

For example I managed to have a basic conversation this morning about 山椒味噌 and learnt that it was good on tofu. I can do food ordering, ticket buying, answer where I’m from. All basic stuff but it’s become relatively facile. I struggle with much more complex topics as I have more grammar than actual words.

On the other hand I’m a little hamstrung by the fact that my wife speaks pretty good Japanese and often jumps in. However I can now understand a good deal of what she says. We were the only people in a Kappo restaurant last night and she had a long conversation with 板前さん, Andy I understood a lot.

American Fear of Pranksterism (Ed), Friday, 15 June 2018 02:28 (five years ago) link

As an example 板前さん was very concerned about the price of eggs in Australia, as he had been to Korea and they were very expensive.

American Fear of Pranksterism (Ed), Friday, 15 June 2018 04:10 (five years ago) link

Speaking of long strings of Kanji in the dictionary

中華料理店症候群

American Fear of Pranksterism (Ed), Friday, 15 June 2018 04:11 (five years ago) link

阪神大震災

And Nobody POLLS Like Me (James Redd and the Blecchs), Friday, 15 June 2018 12:37 (five years ago) link

漢和辞典
陰陽和合

And Nobody POLLS Like Me (James Redd and the Blecchs), Friday, 15 June 2018 14:07 (five years ago) link


You must be logged in to post. Please either login here, or if you are not registered, you may register here.