this is disquieting but I suppose its the thread for it
― post you had fecund thoughts about (darraghmac), Tuesday, 24 March 2015 23:50 (nine years ago) link
not for me to say my appreciation thread overrunneth *pops collar*
― post you had fecund thoughts about (darraghmac), Tuesday, 24 March 2015 23:51 (nine years ago) link
not for me to say my appreciation thread overrunneth *pops collar*― post you had fecund thoughts about (darraghmac), Tuesday, March 24, 2015 7:51 PM (27 seconds ago)
― post you had fecund thoughts about (darraghmac), Tuesday, March 24, 2015 7:51 PM (27 seconds ago)
― Mordy, Tuesday, 24 March 2015 23:51 (nine years ago) link
Yo deems
― Dainger! High Doltage (wins), Tuesday, 7 April 2015 15:12 (nine years ago) link
Oh good I'm allowed post here again, ty duck man B-)
Darragh I was wanting to talk more about this book I've been reading
― Dainger! High Doltage (wins), Tuesday, 7 April 2015 15:14 (nine years ago) link
btw looking good on wdyll; is there pic of you sipping bushmills
― drash, Tuesday, 7 April 2015 16:14 (nine years ago) link
not sipifically no
hi wins u can talk about anything here p much that is my essentially wished-for trait whether I attain the ideal or not (nb I do)
― post you had fecund thoughts about (darraghmac), Tuesday, 7 April 2015 16:16 (nine years ago) link
just make it a board imo
― And let’s say a new Hozier comes along, and Spotify outbids you (Sufjan Grafton), Tuesday, 7 April 2015 17:52 (nine years ago) link
well tbf I hardly mind what I post on ile most of the time
― post you had fecund thoughts about (darraghmac), Tuesday, 7 April 2015 17:59 (nine years ago) link
I just meant that I was threadbanned for not being decorous and witty and good-natured and funny and socially conscious, and maybe not making enough jokes about the Ebola crisis; I promise to do better though & will post passages from the book later
― Dainger! High Doltage (wins), Tuesday, 7 April 2015 20:14 (nine years ago) link
[–]Happy-Time-Harry 5 points 3 years ago
Making a blanket statement such as "country X is racist" is itself racist. Every country has racist people (read: idiots). I can't think of any other particular country that could label Australia as a whole as racist without being hypocritical.
― nakhchivan, Tuesday, 7 April 2015 20:23 (nine years ago) link
Hey don't make this about race this is about how ilafl doesn't measure up to 1p3
― Dainger! High Doltage (wins), Tuesday, 7 April 2015 20:28 (nine years ago) link
So this 1p3 next gen guff is nothing more than IRE Redux.
Typical.
― Fade to Ugly Dave Gray (King Boy Pato), Tuesday, 27 April 2010 08:51 (4 years ago) Bookmark Flag Post Permalink
i have you down for "penis pump"
― J0rdan S., Tuesday, 27 April 2010 09:06 (4 years ago) Bookmark Flag Post Permalink
nigga plz
― Fade to Ugly Dave Gray (King Boy Pato), Tuesday, 27 April 2010 09:06 (4 years ago) Bookmark Flag Post Permalink
great dn wins
nakh u will appreciate:
tomorrow I go to the gate theatre to read for and instruct a dublin director & writer in mayo dialect, phrasing and vernacular
― post you had fecund thoughts about (darraghmac), Wednesday, 8 April 2015 22:32 (nine years ago) link
howd it go
― nakhchivan, Friday, 10 April 2015 00:07 (nine years ago) link
just a bit of reading/recording but interesting to do
― post you had fecund thoughts about (darraghmac), Friday, 10 April 2015 06:15 (nine years ago) link
Cavan actor feels it was too posh. obv he wanted to play it farm boy. thats in my arsenal but you have to talk farm boy yourself or ask me nicely.
― post you had fecund thoughts about (darraghmac), Sunday, 12 April 2015 20:11 (nine years ago) link
do irish farmboys say hyuck?
― Mordy, Sunday, 12 April 2015 20:23 (nine years ago) link
they make incredible sounds and statements hyuck isnt in the running
― post you had fecund thoughts about (darraghmac), Sunday, 12 April 2015 20:27 (nine years ago) link
So we come to Lady Gregory. [...] it was she who contrived and imposed an "Anglo-Irish" anybody with half an ear could imitate. For decades it was the idiom of stock plays at the Abbey, where the irreverent gave marks for "PQ" (Peasant Quality). It is as formulaic as pseudo-Yiddish and any funny man can still drop into it.
[...]Open Cuchulain of Muirthemne at random: "'I swear by the oath of my people,' said Cuchulain, 'I will make my doings be spoken of among the great doings of heroes in their strength.'"
"My deeds will be remembered," that is, "with the great deeds heroes performed when they were in their prime"; but we have here an idiom which habitually prefers the verb-like form--doings for deeds, the immediate form--spoken of for remembered, and the concrete form--strength for prime.
We have also a syntactical mannerism which we may notice as early in the book as Lady Gregory's explanation of how she shaped her language. "I have told the whole story in plain and simple words, in the same way my old nurse Mary Sheridan used to be telling stories from the Irish long ago, and I a child at Roxborough."
Since Lady Gregory commenced learning Irish only when she was past forty, we are to understand that her old nurse Mary Sheridan used to be talking to her in English, an English moreover that has been strained and stressed by Irish habits of thought. "And I a child at Roxborough" is a symptom, and the way it differs from "When I was a child" merits pondering, with a valuable exposition by Maire Cruise O'Brien to guide us. We shall find that the English sense of things works from verb to verb like Latin, and arranges verbs in systems of subordination, chronological or causal. "She told me that when I was a child" is a normal English sentence, the "was" clause subordinated to the "told" clause. But Irish centers on states, represented by nouns and noun-like constructions. "She used to be telling me" recreates her telling as a stable, ongoing process, she telling and telling, in a vivid pocket of time, something to picture; "I a child" locates my condition as that telling proceeded; the "and" does no more than link these, the child put into the picture with the storyteller.
[...]Mrs O'Brien states the principle a little more technically:
Irish syntax concentrates on the expression of states rather than actions; its verbal system is highly aspective, with the subject of the sentence as the focus of the utterance and all occurrences relating back thereto. It shows a marked predilection for the substantival cast of sentence, ie, a sentence where the noun carries the main burden of content. It has a highly developed prepositional system widely employed; prepositions in Irish supply many of the functions of the verb in English.
When these Irish habits are strong, as in the speech of first-generation bilinguals, they produce such violations of idiom as "If it is a thing that he do come." This means "If he should come," and the word "thing" is trying to anchor it to the aspective. But under pressure from English idiom more accurately sensed that kind of pidgin tends to vanish, "and only Gaelicisms inherently amenable to the recipient structure are retained in the mono-lingual Anglo-Irish." So an English comes to be spoken that has nothing grammatically wrong with it but with still something strange about it, a strangeness frequently obtained by the Irish habit of concentrating on states but supplementing the feeble English verb "to be" with verbs like "put," "leave," "have," which are used to indicate how a state of things has been effected: "She has him crying" (She has made him cry); "I put the fear of God on him" (I frightened him severely); "Have it off him" (take it from him).
― piqued (wins), Sunday, 19 April 2015 22:54 (nine years ago) link
regarding this slab of irishsplaining:
i. does this seem correct to you or is it bs?ii. if it is correct and not bs, to what extent do you think these apparent "irish" modes of speech have diffused into non-irish english in general?
― piqued (wins), Sunday, 19 April 2015 22:58 (nine years ago) link
oh wow that's great
it is imo ime utterly correct. hearkening back to the island, where I have the benefit of conversation with genuine bilinguals, the usage of an Irish grammar as described is unquestionable, and I can lapse into it as easily as changing gear.
lady gregory et al get a frequent dose of lampooning from Flann O'Brien across various works for, eh let's call it a well-meaning overusage of such idiom, especially as pushed on the abbey for years, so it isnt a new discovery.
― post you had fecund thoughts about (darraghmac), Sunday, 19 April 2015 23:22 (nine years ago) link
I dont know of it spreading except as pastiche tbrr but others may have other views
― post you had fecund thoughts about (darraghmac), Sunday, 19 April 2015 23:23 (nine years ago) link
it may also be noted that others might advise on the extent to which the cultural nationalism movement rebuilt/revised an gaeilge themselves, maybe not at all as spoken in the rural areas or maybe with some influence, this then to exert its own influence on anglo-irish patterns as described.. I may be misremembering/attributing the extent to which the language had died out or was homogenised from a central source during this process.
― post you had fecund thoughts about (darraghmac), Sunday, 19 April 2015 23:27 (nine years ago) link
Then there is the custom of beginning each sentence, straight off, with a verb, being it only a sort of "'Tis." "Went we to Galway yesterday" would be a paradigm, and "It's we went to Galway yesterday," "It's yesterday we went to Galway," "It's to Galway we went yesterday," would be various alterations of emphasis, with "is"--Irish "is"-- for that inelustable head-verb; hence Synge's "It's cold he is surely," or "It's soon he'd be falling asleep." What's done with syntax needn't be done with voice, and the Irish voice accordingly is free to play its equable tune, under no responsibility for assigning emphasis.
― piqued (wins), Sunday, 19 April 2015 23:31 (nine years ago) link
the reason I asked about diffusion into non irish english is that none of those three egs "She has him crying" (She has made him cry); "I put the fear of God on him" (I frightened him severely); "Have it off him" (take it from him). seem that uncommon from where I'm sitting, granted I did grow up around glaswegians but
― piqued (wins), Sunday, 19 April 2015 23:35 (nine years ago) link
well you'd have to allow "Gaelic" to stand for "irish" and then there's no question at all of it being the same influence
"O'Nolan's journalistic pseudonym is taken from a character (Myles-na-Coppaleen) in Dion Boucicault's play The Colleen Bawn, who is the stereotypical charming Irish rogue. At one point in the play, he sings the ancient anthem of the Irish Brigades on the Continent, the song "An Crúiscín Lán" (hence the name of the column in the Irish Times).
Capall is the Irish word for "horse" (from Vulgar Latin caballus), and 'een' (spelled ín in Irish) is a diminutive suffix. The prefix na gCapaillín is the genitive plural in his Ulster Irish dialect (the Standard Irish would be "Myles na gCapaillíní"), so Myles na gCopaleen means "Myles of the Little Horses". Capaillín is also the Irish word for "pony", as in the name of Ireland's most famous and ancient native horse breed, the Connemara pony.
O'Nolan himself always insisted on the translation "Myles of the Ponies", saying that he did not see why the principality of the pony should be subjugated to the imperialism of the horse."
just liked how it tied in there at the end.
the xps I'll get to but theyre not common, not as common ime as the examples given in the first post you gave anyway
― post you had fecund thoughts about (darraghmac), Sunday, 19 April 2015 23:41 (nine years ago) link
I'm told btw that German has a similar structure idk if it leads to any similarities in anglo-german what I actually assume is that there is no such idiom as Germans would just learn the grammar properly
― post you had fecund thoughts about (darraghmac), Sunday, 19 April 2015 23:42 (nine years ago) link
its that I'll be striving now to be talking more like this way on ILX since tonight
― post you had fecund thoughts about (darraghmac), Sunday, 19 April 2015 23:47 (nine years ago) link
I think I overtalked wins :(
― post you had fecund thoughts about (darraghmac), Tuesday, 21 April 2015 12:25 (nine years ago) link
granted I did grow up around glaswegians but
Double whammy of migration from Ireland (Ulster predominantly) and the Highlands and Western Isles. Was reading recently too about Lowland Gaelic, which was mostly spoken in Dumfries & Galloway, edging into Ayrshire.
― Quack and Merkt (Tom D.), Tuesday, 21 April 2015 13:01 (nine years ago) link
I was gonna say you'd be worth consulting on it alright
rly this is a good subject for the Irish thread til we get the ideas of the Midlands cru
― post you had fecund thoughts about (darraghmac), Tuesday, 21 April 2015 13:13 (nine years ago) link
http://www.thepoke.co.uk/wp-content/uploads/2015/04/VaNgQUx-1024x576.jpg
― neetsooh ebebay (wins), Saturday, 25 April 2015 21:33 (nine years ago) link
hahaha! love it!
so true!
refrain from fuckin what now?
― drash, Thursday, 7 May 2015 23:32 (eight years ago) link
I am reading a fella atm that has the rural irish ear and thought pattern down pat, I will refer name as and when I put my hand on it again but it seemed relevant to note
― thoughts you made second posts about (darraghmac), Wednesday, 13 May 2015 07:43 (eight years ago) link
that Cavan actor made a show of himself btw, accent was awful. everyone else p impressive
― thoughts you made second posts about (darraghmac), Wednesday, 13 May 2015 07:47 (eight years ago) link
the fella to whom I refer is kevin barry, michael b and number none have mentioned him before now that ive done a search. this book of short stories is pretty much peerless as a description of the rural irish wandering chancer and has made my week.
― thoughts you made second posts about (darraghmac), Sunday, 17 May 2015 22:59 (eight years ago) link
(aw thx)
― drash, Sunday, 24 May 2015 23:55 (eight years ago) link
nice sn
― the story of ilm: an ottyssey (wins), Friday, 3 July 2015 07:10 (eight years ago) link
wha
― irl lol (darraghmac), Friday, 3 July 2015 16:45 (eight years ago) link
was rly enjoying the conversation about idiom upthread :(
― irl lol (darraghmac), Saturday, 22 August 2015 23:13 (eight years ago) link
https://www.youtube.com/watch?v=lXQHWa5j-YI
― drash, Wednesday, 26 August 2015 22:17 (eight years ago) link
btw plan to adopt “mar dhea” into my personal lexicon
it covers an awful lot
― deejerk reactions (darraghmac), Thursday, 27 August 2015 13:28 (eight years ago) link
darraghmac - elderly irish poster who registers for ILF in february 2053. initially hamstrung by his haphazard vietnamese and total ignorance of the subject of fabergé eggs, darraghmac is cautiously indulged despite his coarse and prejudicial views towards silicon based lifeforms. while insisting that he has never had any interest in or knowledge of fabergé eggs, he tells yarns about a mythical predecessor of ILF where snarky english people argued about the merits of soccerball players and provided an early platform for experimental novelist and 2034 ordre des artes et des lettres inductee phil mcnulty.
― A.R.R.Y. Kane (nakhchivan), Monday, August 20, 2012 5:33 PM (3 years ago)
E.N.R.Y. Karl for this one deems la
― Sean Daesh (nakhchivan), Friday, 13 November 2015 14:17 (eight years ago) link
Will never not lol
― MONKEY had been BUMMED by the GHOST of the late prancing paedophile (darraghmac), Friday, 13 November 2015 16:45 (eight years ago) link
deems would u say your social views have become more liberal since moving from connaughtistan to dublin?
― Let’s all go on an unban safari, we might see some ilxor migrants (nakhchivan), Monday, 18 January 2016 19:43 (eight years ago) link
No I don't think so.
Ive always been p liberal I'm just cranky
― Saoirse birther (darraghmac), Monday, 18 January 2016 19:44 (eight years ago) link