A Foreign Language Vocabulary Thread: In Which We Look For Things That Have A Different, Non-Cognate Name in English/French/Spanish/German.

Message Bookmarked
Bookmark Removed
Not all messages are displayed: show all messages (532 of them)

OK that worked.

Oulipo Traces (on a Cigarette) (James Redd and the Blecchs), Monday, 27 May 2013 19:53 (ten years ago) link

As a bonus, here is a list of some exotic Brazilian fruits. I have no idea what they are: uxi, bacuri, taperebá e cajarana.

Oulipo Traces (on a Cigarette) (James Redd and the Blecchs), Monday, 27 May 2013 20:05 (ten years ago) link

Wait toad was already there, sorry

Toad, en
Kröte, de
Crapaud, fr
Sapo, es
Rospo, it

― Liz Phair Dinkum (Leee), Monday, February 25, 2013 12:13 AM


I guess the new thing was that none of these seem to be related to "Bufo."

Oulipo Traces (on a Cigarette) (James Redd and the Blecchs), Monday, 27 May 2013 20:27 (ten years ago) link

one month passes...

Thanks. Should come in handy for Tuomas's visit.

Pastel City Slang (James Redd and the Blecchs), Monday, 8 July 2013 15:56 (ten years ago) link

This popped up on my FB feed; doesn't quite fit the thread parameters, but hey...

http://www.feorag.com/Eurobeer-map.png

the mod urn dance (seandalai), Tuesday, 9 July 2013 11:42 (ten years ago) link

Um, seandalai?

http://www.feorag.com/assets_c/2013/07/Eurobeer-map-919.html

― Talking Tiger Mountain (By Strategy) Blues (doo dah), Monday, July 8, 2013 4:53 PM (Yesterday) Bookmark Flag Post Permalink

emil.y, Tuesday, 9 July 2013 11:43 (ten years ago) link

oops...hoisted by my own recentness illusion

the mod urn dance (seandalai), Tuesday, 9 July 2013 11:48 (ten years ago) link

four weeks pass...

https://www.youtube.com/watch?v=-_xUIDRxdmc

Jersey Al (Albert R. Broccoli), Wednesday, 7 August 2013 16:28 (ten years ago) link

one month passes...

Requiem sharks are a family, Carcharhinidae, of sharks in the order Carcharhiniformes, containing migratory, live-bearing sharks of warm seas (sometimes of brackish or fresh water) such as the tiger shark, the blue shark, the bull shark, and the milk shark.

The name may be related to the French word for shark, requin, itself of disputed etymology (chien de mer or Latin requiem ("rest"), which would thereby create a cyclic etymology: requiem-requin-requiem). [2]

2 ℜ 4 u (Nilmar Honorato da Silva), Tuesday, 10 September 2013 17:33 (ten years ago) link

Italian: lo squalo

Interestingly there are a few sharks in French that are called squales.

Ma mère est habile Mais ma bile est amère (Michael White), Tuesday, 10 September 2013 17:45 (ten years ago) link

today my professor was making a point about the arbitrariness of sound's relationship to meaning and used "dog" as an example because it doesn't really have any cognates that didn't come from it, and I thought of this thread.

erry red flag (f. hazel), Tuesday, 10 September 2013 18:38 (ten years ago) link

matches!

fr:allumette
it:fiammiferi
es:cerilla
de:Streichhölzer

Philip Nunez, Tuesday, 10 September 2013 18:47 (ten years ago) link

i was thinking of this thread recently when i tried to see if i could find things with different names in all the scandinavian languages. i came up with:
en: boy
no: gutt
sv: pojke
da: dreng

en: girl
no: jente
sv: flicka
da: pige

but there are tons of cognates that could also be used (eg. pike in norwegian) so i kind of gave up on it

chilli, Tuesday, 10 September 2013 19:03 (ten years ago) link

it:fiammiferi

Or cerini a brand of matches (related to sp. cerilla) by their use of wax on the rolled paper shaft. I never asked for anything but Svedese (a brand name for wooden safety matches that has become a common word for a product like Scott towel, Sopalin (fr.), or Band-Aid) not only beacause they were more reliable (though more expensive) but also 'cause I wanted to see if the tobaccaio had any Swedish girls.

Ma mère est habile Mais ma bile est amère (Michael White), Tuesday, 10 September 2013 19:20 (ten years ago) link

Saw this video last night and one of our favorites from this thread had a cameo

https://www.youtube.com/watch?v=Mf7gvoTt5oQ

I Am the Cosimo Code (James Redd and the Blecchs), Wednesday, 11 September 2013 15:36 (ten years ago) link

http://en.wikipedia.org/wiki/Alphyn

In England's first printed book, William Caxton's "Game and Playe of the Chesse" the chessmen now known as bishops are described instead as Alphyns, representing judges: "The Alphyns ought to be made and formed in manere of Juges syttynge in a chayer wyth a book open to fore their eyen."

I Am the Cosimo Code (James Redd and the Blecchs), Tuesday, 17 September 2013 02:12 (ten years ago) link

one month passes...

Kind of, sort of, interesting:
http://www.reddit.com/r/etymologymaps

Lo Ambient Limit Switch (doo dah), Monday, 11 November 2013 12:29 (ten years ago) link

Reread the whole thread for this first time since, well since it was created. Lot's of good stuff in there. Thanks, everybody.

Pazz & Jop 1280 (James Redd and the Blecchs), Monday, 11 November 2013 13:27 (ten years ago) link

Apologies for those times when I hadn't read the whole thread and posted repeats.

Pazz & Jop 1280 (James Redd and the Blecchs), Monday, 11 November 2013 16:11 (ten years ago) link

After a few months of studying Mayan languages, Romance language cognates are so comforting to read about. K'iche' and Kaqchikel have very few English cognates. One fact of interest (probably mainly to La Lechera) is that the Mayan word popol meaning "people" is a false friend to the Italian/Spanish popolo meaning the same thing. Although the origin of the K'iche' word patax meaning "duck" is what it appears to be.

erry red flag (f. hazel), Monday, 11 November 2013 16:33 (ten years ago) link

oops, I meant false cognate.

erry red flag (f. hazel), Monday, 11 November 2013 16:35 (ten years ago) link

Isn't there an apartment complex in Austin called Popolo Village in Austin, f. hazel? Remember driving past it with one of the Poi Dogs and asking him, "hey, isn't 'popolo' a derogatory term in Hawaiian slang?" and said " yup, it's those guys."

Pazz & Jop 1280 (James Redd and the Blecchs), Monday, 11 November 2013 16:39 (ten years ago) link

hahaha, the Popolo Village apartments are still here, yes. I live a few blocks from them!

erry red flag (f. hazel), Monday, 11 November 2013 16:41 (ten years ago) link

Although as Austin apartment complex names go, I prefer the Fashionaire.

erry red flag (f. hazel), Monday, 11 November 2013 16:43 (ten years ago) link

Hmm, so how do I interpret the colors for the etymology map of, say, water? Because "eau," "agua," "water/wasser/etc." are correspond to PIE?

Matt Groening's Cousin (Leee), Monday, 11 November 2013 16:50 (ten years ago) link

There are three PIE roots meaning "water" from which contemporary languages derive their terms for water, and each color corresponds to one of them. The shades of each color refer (I am guessing) to terms that have younger common ancestors that ultimately go back to the PIE root.

erry red flag (f. hazel), Monday, 11 November 2013 17:00 (ten years ago) link

That IS of interest to me!! Did not know that. Describe your studies pls!

sweat pea (La Lechera), Monday, 11 November 2013 17:01 (ten years ago) link

I'm taking a class about how linguists go about recording undocumented languages, and since our professor wrote a grammar of Mam (a Mayan language) we are using Mayan languages (K'iche' in particular) as our model for the coursework. For example, you start with a list of words, then work out the sound inventory, then figure out the phonemes, then try and get stories or narratives so you can begin to try and work out morphology and syntax. Kind of a practicum or applied linguistics... basic stuff, but structured as part of an actual process of documentation. The Popol Vuh has been mentioned more than once : )

erry red flag (f. hazel), Monday, 11 November 2013 17:11 (ten years ago) link

Me too. And, not to derail my own thread with a naive question, but are Hungarian and Finnish actually related in any meaningful way?
(Xp)

Pazz & Jop 1280 (James Redd and the Blecchs), Monday, 11 November 2013 17:12 (ten years ago) link

Thanks, f. hazel!

Matt Groening's Cousin (Leee), Monday, 11 November 2013 17:25 (ten years ago) link

They are from the same language family (Uralic) but Hungarian diverged from other languages in this family (Finnish, Estonian, many others) a long time ago... they aren't mutually intelligible at all. Remember that English is from the Germanic language family and it's not mutually intelligible with any other Germanic language. So the relationship is very meaningful linguistically, but in terms of learning or speaking the language... not all that meaningful.

erry red flag (f. hazel), Monday, 11 November 2013 17:35 (ten years ago) link

Thanks. Even though English and German are not mutually intelligible as you say, there is still enough vocabulary overlap at least in the basic words, and similarity in grammatical structure that once you do start to study German you never doubt the relationship, whereas with a more distantly related Indo-European language with a pretty much completely different vocabulary, Russian or Hindi, say, you can tell yourself "yeah, I guess I can see how the grammar is sort of set up along the same lines with lots of different bells and whistles," and with something as different as Welsh or Irish you say "I guess I'll take your word for it."

Pazz & Jop 1280 (James Redd and the Blecchs), Monday, 11 November 2013 17:53 (ten years ago) link

DANG that sounds like fun!! We did that in grad school, but only once and not deeply enough for my liking, plus my genius fell on deaf ears. Tell me what you learned about the Popol Vuh!!

sweat pea (La Lechera), Monday, 11 November 2013 17:57 (ten years ago) link

So I reminded myself that those Uralic languages are not Indo-European so they are already distant enough, and I am presuming within that family, Finnish and Hungarian are quite different other than "OMG, this is a really tough language for outsiders to learn!"

Pazz & Jop 1280 (James Redd and the Blecchs), Monday, 11 November 2013 17:59 (ten years ago) link

I am easily amused.

Matt Groening's Cousin (Leee), Friday, 22 November 2013 21:11 (ten years ago) link

Ha! I don't think I will share this with mein Mann!

Lo Ambient Limit Switch (doo dah), Friday, 22 November 2013 21:28 (ten years ago) link

You know what makes me angry? People using the American flag as a signifier for generic 'English'. FUCK YOOOOOOOU.

emil.y, Friday, 22 November 2013 21:29 (ten years ago) link

Actually, so angry that I didn't notice they switch between UK and US flags in that macro (arbitrarily?)

emil.y, Friday, 22 November 2013 21:31 (ten years ago) link

Seems like a collaborative project, given the language differencies.

Matt Groening's Cousin (Leee), Friday, 22 November 2013 21:39 (ten years ago) link

Well yeah, it's a list of the Finnish word for "dog" with various case endings and clitics. (As you may or may not know, in Finno-Ugrian languages case endings are typically used instead of prepositions.) In the third comment she gradually starts adding two and then three and even four case endings and clitics to the word, which is technically correct, as there's no limit to the number of those a word can have, but in practice it's kinda rare to see anyone use more than two, since it starts to sound artificial.

Like, the last word in the list, "koirinennekokaan" literally means "Even with your dog?", where "-i" = a plural form denoting that there is more than one person who has the dog, "-nen" = "with", "-ne" = "your", "ko" = a clitic denoting that the word is used as a question, "kaan" = "even". The word is intelligible to a native speaker, but it's mostly too complex for common use.

If you wanted to get this idea across in Finnish, I think it would more common simply say "Ettekö edes koiranne kanssa?". In this case sentence the "-ko" clitic is turned into a separate question word "ettekö" (which is in the plural form, so we know there is more than one dog owner the question is addressed to), and the clitic denoting "even" and the case ending denoting "with" are also turned into words of their own ("edes", "kanssa"), with only the case ending denoting "your" ("-nne") still attached to the word "dog", as it cannot be separated from it.

(Though in Finnish vernacular it's pretty common to use a separate pronoun denoting ownership instead of the case ending, but that's grammatically incorrect. So you hear people say "teidän koira", where "teidän" = "your" (in plural). The correct way of saying that would be either "teidän koiranne", where you use both the possessive pronoun and the case ending, or just "koiranne", since the pronoun is redundant if the possession is already denoted by the case ending.)

Tuomas, Wednesday, 4 December 2013 08:37 (ten years ago) link

one month passes...

Hm, seems that in place of transliterating Russian names, Italians will often just use the Czech version: http://it.wikipedia.org/wiki/P%C3%ABtr_Il%27i%C4%8D_%C4%8Cajkovskij

Pëtr Il'ič Čajkovskij (/ˈpʲɵtr ɪlʲˈjitɕ tɕɪˈkofskʲɪjascolta[?·info]/, in russo: Пётр Ильич Чайковский[?]; spesso traslitterato come Pyotr Ilyich Tchaikovsky o Ciajkovskij) (Kamsko-Votkinsk, 7 maggio 1840[1] – San Pietroburgo, 6 novembre 1893) è stato un compositore russo del romanticismo.

Wild Mountain Armagideon Thyme (James Redd and the Blecchs), Monday, 13 January 2014 15:34 (ten years ago) link

I guess this is the de facto multilingual lexicography thread?

http://www.slate.com/blogs/lexicon_valley/2014/01/23/word_of_the_year_popular_words_this_past_year_from_countries_around_the.html

The Language Council in Norway chose sakte-tv (slow-TV), reflecting the popularity of shows like "National Wood Fire Night," a four-hour discussion of firewood followed by an eight-hour broadcast of a crackling fire. Some of the good competitors were rekkeviddeangst (range anxiety)—the fear that the battery of your electric car will run out before you can get to a charging station—and revelyd (fox sound) because, of course, Ylvis.

a man with legs made of sausages - that's not real! (seandalai), Thursday, 23 January 2014 22:18 (ten years ago) link

Fun! The author of that article, Arika Okrent, has a really neat book on invented languages that everyone should read. Well, who is interesting in conlangs or just interesting things.

erry red flag (f. hazel), Thursday, 23 January 2014 22:31 (ten years ago) link

Yes, everyone should read that book. That one and Babel No More: The Search for the World's Most Extraordinary Language Learners, by Michael Erard.[

I guess this is the de facto multilingual lexicography thread?

Thought about starting other threads, but this one seemed liked it could be repurposed and extended.

Wild Mountain Armagideon Thyme (James Redd and the Blecchs), Thursday, 23 January 2014 22:43 (ten years ago) link

"Arika Okrent holds a Ph.D. in linguistics and a first-level certification in Klingon."
i thought okrent invented klingon

Philip Nunez, Thursday, 23 January 2014 23:49 (ten years ago) link


You must be logged in to post. Please either login here, or if you are not registered, you may register here.