haha. i feel like i've heard it used meaning exactly what "dump" would when referring to a city.
― purp (roxymuzak), Tuesday, 26 March 2013 14:13 (eleven years ago) link
i'm not 100% on that tho
if you say "le grand saut" would mean ur getting married or ur making a massive change in ur life according to a frenchie but she's not aware of any other meaning
― Crackle Box, Tuesday, 26 March 2013 16:27 (eleven years ago) link
"faire un saut" can mean to take a brief trip somewhere: "je fais un saut a Paris," etc. Not quite slang, just an expression. "Faire le grand saut" can also mean "to die" - but again, hardly slang. (It sounds like it should be some sort of highly risky sex act only possible in France, but that doesn't seem to be the case.)
You can look under "locutions" to see other idiomatic uses (definitions in French only, unfortch): http://cnrtl.fr/definition/saut
― eaumaille, Wednesday, 27 March 2013 02:32 (eleven years ago) link
Why did Le journal en français facile at RFI suddenly stop this week?
― Retreat from the Sunship (James Redd and the Blecchs), Saturday, 11 May 2013 19:54 (ten years ago) link
Wednesday and Thursday were non-working days in France (journée du 8 mai) and so everybody 'a fait le pont' and took Friday off for a very long weekend. I would guess that is why, but I'm not certain.
I forgot to do the groceries so I'm basically just eating bread, honey and cheese and I have a whole day to go. Purée.
― Van Horn Street, Saturday, 11 May 2013 20:02 (ten years ago) link
Oh, thanks. Thought there might have been a strike or something. Last one was Saturday, May 4, maybe they extended the bridge the other way and took the whole week off.
― Retreat from the Sunship (James Redd and the Blecchs), Saturday, 11 May 2013 20:10 (ten years ago) link
Server outage
Journal en français facileSuite à un important problème avec nos serveurs, le journal en français facile n'a pas pu être publié.Veuillez nous excuser pour la gêne occasionnée, et nous vous remercions de votre patience en attendant le rétablissement du service.L'équipe Langue française de RFI.
Veuillez nous excuser pour la gêne occasionnée, et nous vous remercions de votre patience en attendant le rétablissement du service.
L'équipe Langue française de RFI.
― Retreat from the Sunship (James Redd and the Blecchs), Monday, 13 May 2013 13:29 (ten years ago) link
can anyone advise which of the 'french for reading knowledge' type books out there are the best/worst? i mean the type that are designed for graduate students prepping for language exams, though not necessarily only those.
― j., Sunday, 15 April 2018 20:24 (six years ago) link
https://www.theguardian.com/world/2017/nov/03/french-language-watchdogs-say-non-to-gender-neutral-style
so what's up with this
i read an article spelled this way the other day and it seemed pretty wild. like how do you read it aloud?
― j., Sunday, 28 June 2020 18:46 (three years ago) link
gender-neutral german when
― specific fry such as scampo (||||||||), Sunday, 28 June 2020 18:47 (three years ago) link
Ime out loud people just say eg étudiants et étudiantes In writing it’s now pretty common
― Joey Corona (Euler), Sunday, 28 June 2020 19:02 (three years ago) link
Étudiant.e.s is even more common in Quebec. Out loud I'd just alternate between 'étudiantes et étudiants' and 'étudiants et étudiantes'.
Anyway, I've already posted about this debacle elsewhere and am too lazy to pick up the thread again.
― pomenitul, Monday, 29 June 2020 00:55 (three years ago) link
…the tl;dr being: in grammatically gendered languages, l'arbitraire du signe prevails 99% of the time, to the extent that to speak of 'gender' is almost a misnomer. E.g. Persian/Farsi is a genderless language, yet Iran is hardly a tolerant country as a result (take that, Sapir-Whorf). Nevertheless, active efforts to prevent linguistic inclusivity are obviously unjustified and reactionary (j'encule l'Académique française quel que soit son genre).
― pomenitul, Monday, 29 June 2020 01:08 (three years ago) link
*l'Académie, bah
― pomenitul, Monday, 29 June 2020 01:11 (three years ago) link
In gendered languages, gender may be a misnomer when you're talking about things that aren't humans. But once you're talking about people, their roles and the jobs they do etc., it's not arbitrary, at all.
― Zelda Zonk, Monday, 29 June 2020 02:08 (three years ago) link
Indeed!
At the risk of repeating myself yet again, many French people (from France) are shocked to discover that Valérie Plante is Montreal's mairesse because historically (and tellingly) that term was used to refer to the mayor's wife. Reclaiming it as a linguistic possibility for women is a necessary act, and readily accepted in a Québécois context.
An additional repetition: I do find it fascinating how English has gone in the opposite direction with regard to gendered titles: 'actress' or 'poetess' are nagl, whereas an actrice who calls herself as an acteur (understood as a neutral term, supposedly) can often (but not always) be rightly assumed to identify with the right.
― pomenitul, Monday, 29 June 2020 02:25 (three years ago) link
Écrivain/écrivaine and auteur/autrice are better examples tbf.
― pomenitul, Monday, 29 June 2020 02:42 (three years ago) link
English seems to be going the other way in some regards, losing female equivalents. Women are now more often actors than actresses. You'd have thought it would be better to try to give the word actress the same gravitas as actor, rather than banishing it.
― Zelda Zonk, Monday, 29 June 2020 04:39 (three years ago) link
Wait, it's nagl to call Zooey Deschanel an actress?
j'encule l'Académique française quel que soit son genre
Haha
― Feel a million filaments (Sund4r), Monday, 29 June 2020 04:57 (three years ago) link
Not so much these days, no. It does get a bit confusing when, as a progressive, you're expected to do one thing in one language and the exact opposite in the other. I'm inclined to agree with Zelda, though.
― pomenitul, Monday, 29 June 2020 12:49 (three years ago) link
The “Immortals”, as the 40 academy members ... are known
Super cringey
― jmm, Monday, 29 June 2020 13:33 (three years ago) link