wait what
"I must have seen it"
― k3vin k., Saturday, 31 January 2009 05:07 (fifteen years ago) link
Seen would imply past imperfect though, and this was a one time thing?
― Leee, Saturday, 31 January 2009 05:09 (fifteen years ago) link
NEVER use "have saw"
― Joe Bob 1 Tooth (Hurting 2), Saturday, 31 January 2009 05:13 (fifteen years ago) link
seen is past participle
― k3vin k., Saturday, 31 January 2009 05:17 (fifteen years ago) link
Have saw will travel. I don't know what's wrong with my grammar nowadays. ;-:
― Leee, Saturday, 31 January 2009 05:40 (fifteen years ago) link
'...must have saw it...' is always wrong. If the thing troubling you is that the box didn't actually fall all the way to the ground before the woman caught it, then you could change it to "I must have seen (or noticed) it falling (or start to fall) before she did"
― Teh Movable Object (Nasty, Brutish & Short), Saturday, 31 January 2009 07:17 (fifteen years ago) link
'have saw' seems to be exclusively an American colloquialism. It is very very very very very very very very wrong, whether American or otherwise.
― Donate your display name to Gaza (Autumn Almanac), Saturday, 31 January 2009 22:51 (fifteen years ago) link
Have saw. Will travel.
― muomus (libcrypt), Saturday, 31 January 2009 23:06 (fifteen years ago) link
oh d'oh
'have saw' seems to be exclusively an American colloquialism.
No, I think Leeee was just overthinking this. I've never heard anyone say it.
― Bianca Jagger (jaymc), Saturday, 31 January 2009 23:53 (fifteen years ago) link
Ok... one I was picked up on by a fellow grammar fiend (Grammar Fiend?) a few years ago. And was ashamed never to have thought about.
"I am ..." (doing something etc.)
Does the opposite construction exist?"I amn't..."
If so, why do we say "I aren't...", when we wouldn't say "I are...".If this is subjunctive skullduggery, please use words of one syllable.
― AndyTheScot, Monday, 2 February 2009 00:26 (fifteen years ago) link
Do people say "I aren't..." though? I don't think I do. You would say "I'm not", rather than "I amn't" though, surely.
― ailsa, Monday, 2 February 2009 00:33 (fifteen years ago) link
no one in the history of the world has ever said "i aren't"
― k3vin k., Monday, 2 February 2009 00:42 (fifteen years ago) link
Only pirates say "I aren't."
― Leee, Monday, 2 February 2009 03:27 (fifteen years ago) link
Does the opposite construction exist?
Yes. "I'm not."
― Special topics: Disco, The Common Market (grimly fiendish), Monday, 2 February 2009 08:11 (fifteen years ago) link
In fairness, though: turn the construction round and we do accept the grammatical anomaly, viz:
"It's snowing today so we're going to build a snowman, aren't we?" (fine)
"It's snowing today so I'm going to build a snowman, aren't I?" (certain dialects would say "amn't I" -- I had a girlfriend from the north-east of Scotland who did this -- but who would say "am I not", and who would bother to correct "aren't I"?)
― Special topics: Disco, The Common Market (grimly fiendish), Monday, 2 February 2009 08:17 (fifteen years ago) link
"'have saw' seems to be exclusively an American colloquialism.""No, I think Leeee was just overthinking this. I've never heard anyone say it."
I've heard "have drank" a lot, possibly more from Americans but also over here, so would not be surprised if other verbs with different simple past tense and past participle were also losing one or the other. Will it always be the participle?
Then again that is probably one of those things that people have been saying for centuries, and I suspect I wouldn't have to look too hard through the working classes of Victorian novels to find some examples there too.
(Apologies to true grammar fiends if I have the wrong terms in this post)
― a passing spacecadet, Monday, 2 February 2009 09:16 (fifteen years ago) link
My powerpoint query:
Non-breaking space: don't have PPt here, but try alt+0160 (on numpad).
Non-breaking space: similarly, try alt+0173.
For some reason this didn't work using alt, but if you go to insert>symbol and put them in the box and select ASCII (decimal) it works fine.
Thanks
― Jamie T Smith, Monday, 2 February 2009 14:22 (fifteen years ago) link
Today's Times Online - God alone knows whether it was in the paper proper -
Victim waves anonymity after rape at hands of racehorse owner
http://www.timesonline.co.uk/tol/news/uk/crime/article5677546.ece
holy moley.
― Abbe Black Tentacle (GamalielRatsey), Friday, 6 February 2009 19:43 (fifteen years ago) link
victim waves goodbye to anonymity
― Eyeball Kicks, Friday, 6 February 2009 20:50 (fifteen years ago) link
throw anonymity in the airand wave it like you you just don't care
― nosotros niggamos (HI DERE), Friday, 6 February 2009 20:52 (fifteen years ago) link
omg the picture of the week: http://www.timesonline.co.uk/multimedia/archive/00482/POTW_06_02_09_05_482219d.jpg
― nosotros niggamos (HI DERE), Friday, 6 February 2009 20:53 (fifteen years ago) link
lol trying to think of a humorous circumstance under which that sentence would make sense but no, it's just rong
― jammed hymen (k3vin k.), Friday, 6 February 2009 21:01 (fifteen years ago) link
The first delivery on board a new generation Q-Flex tanker, with a capacity of 211,885 cu metres of LNG, is currently on route to the South Hook terminal in Wales.
So, initially I was just going to change it to en route, but can you actually use that expression like that? ie prepositionally? Dictionary just lists it as an adverb.
Easy to change the sentence to "on the way", but out of interest ...
― Jamie T Smith, Thursday, 12 February 2009 14:59 (fifteen years ago) link
"I admired the mountain, from which five corries have been ripped out of its east-facing slopes."
This construction seems wrong to me. The "its" is where it jars. I've come across this problem before, but am not very articulate when it comes to syntax. Am I right to think there's something wrong?
― Alba, Thursday, 19 February 2009 18:01 (fifteen years ago) link
It's also that you've got "from which" but then "ripped out" - first you're careful to put the preposition up front, then not.
― Tracer Hand, Thursday, 19 February 2009 18:02 (fifteen years ago) link
"I admired the mountain, from whose east-facing slopes five corries had been ripped"?
― Tracer Hand, Thursday, 19 February 2009 18:03 (fifteen years ago) link
"Five corries had been ripped out of the mountain's east-facing slopes."
I would ditch the whole admire part or put it in another sentence
― Mr. Que, Thursday, 19 February 2009 18:06 (fifteen years ago) link
Yeah.
― Tracer Hand, Thursday, 19 February 2009 18:07 (fifteen years ago) link
also "have" and "admired" are different tenses
― k3vin k., Thursday, 19 February 2009 18:09 (fifteen years ago) link
"I admired the mountain, from whose east-facing slopes five corries had been ripped"
i like this but it's a bit much
― k3vin k., Thursday, 19 February 2009 18:10 (fifteen years ago) link
"I admired the mountain, whose east-facing slopes had been badly brutalized by having five corries ripped unceremoniously from their rocky shoulders"
― Tracer Hand, Thursday, 19 February 2009 18:16 (fifteen years ago) link
I admired the mountain, whose east-facing slopes had been brutalized when five corries were ripped unceremoniously from their rocky shoulders.
― Mr. Que, Thursday, 19 February 2009 18:18 (fifteen years ago) link
OK YES YES FINE
― Tracer Hand, Thursday, 19 February 2009 18:22 (fifteen years ago) link
wtf is a corrie
i still think the admired part should go
xpost exactly. that's the real question
― Mr. Que, Thursday, 19 February 2009 18:23 (fifteen years ago) link
Hahaha I have to find out if I'm alone in this: any time someone on this thread is like "you should just remove that part," I wind up feeling like someone has an exaggerated sense of the power/importance of copyeditors in the universe -- is this just me? Do you UK broadsheet folks really have that level of leeway? Even doing jobs where I've felt like I have some of that power, it's like ... the "re-write it entirely" or "leave that part out" suggestions are always funny, like: well, if I were writing this I'd probably be getting paid more.
― nabisco, Thursday, 19 February 2009 18:43 (fifteen years ago) link
hmmm i hear ya nabisco but i think the admired part should go in another sentence, since the most important part of the sentence seems to be about these mysterious corries.
― Mr. Que, Thursday, 19 February 2009 18:45 (fifteen years ago) link
Sorry, I wasn't looking for a rewrite. I can recast the sentence - I was just trying to pinpoint the root of the problem. As hinted at by Tracer, I think it's that the sentence has the corries being ripped from both the mountain and its east-facing slopes.
"I admired the mountain, from whose east-facing slopes"
I am never sure about whether "whose" is OK for non-humans.
― Alba, Thursday, 19 February 2009 18:56 (fifteen years ago) link
Nabisco - I think the job of the UK subeditor and the US copy editor are rather different, not least when it comes to power. Yes, you can rewrite things. If you work a tabloid, subbing wire copy, then it all has to be rewritten to a tight house style anyway.
A lot of the time you're cutting stuff right back to fit anyway, so just chopping out unclear sections kills two birds with one stone.
We often check major changes/cuts with the desk editor concerned, or the writer.
― Alba, Thursday, 19 February 2009 19:02 (fifteen years ago) link
so what's a corrie
― Mr. Que, Thursday, 19 February 2009 19:06 (fifteen years ago) link
It's this thing.
― Alba, Thursday, 19 February 2009 19:08 (fifteen years ago) link
"I admired the mountain, from which five corries had been ripped out of its east-facing slopes."
This is the only edit I would make.
― Lots of praying with no breakfast! (HI DERE), Thursday, 19 February 2009 19:12 (fifteen years ago) link
(at least without knowing context)
no actually I lied:
"I admired the mountain; five corries had been ripped out of its eastern slopes."
― Lots of praying with no breakfast! (HI DERE), Thursday, 19 February 2009 19:13 (fifteen years ago) link
The fact that the mountain was able to withstand having five corries ripped out of its east-facing slops made me admire it all the more.
― Bianca Jagger (jaymc), Thursday, 19 February 2009 19:15 (fifteen years ago) link
(btw this is a corrie)
― Lots of praying with no breakfast! (HI DERE), Thursday, 19 February 2009 19:16 (fifteen years ago) link
Is that not implying too heavily that the corrie-ripping was why you admired the mountain?
― Alba, Thursday, 19 February 2009 19:18 (fifteen years ago) link
"I admired the mountain, from the east-facing slopes of which five corries had been ripped out"
(replacing 'whose')
― dubmill, Thursday, 19 February 2009 19:24 (fifteen years ago) link
Possibly. I mean, the assumption is that the corrie-ripping is part of the reason why you're admiring the mountain in the first place, otherwise why mention it?
I am with Que; put the corries in another sentence.
― Lots of praying with no breakfast! (HI DERE), Thursday, 19 February 2009 19:25 (fifteen years ago) link