ATTN: Copyeditors and Grammar Fiends

Message Bookmarked
Bookmark Removed
Not all messages are displayed: show all messages (5060 of them)

bummer

69, Wednesday, 18 June 2008 20:45 (fifteen years ago) link

From my company's blog, which is written by a number of guest contributors:

"In my last blog, I concluded that Fred Thompson was the logical candidate for Republicans to turn to this year."

jaymc, Wednesday, 18 June 2008 20:47 (fifteen years ago) link

^^ wording is the least of the problems there

nabisco, Wednesday, 18 June 2008 20:54 (fifteen years ago) link

Ha.

jaymc, Wednesday, 18 June 2008 20:55 (fifteen years ago) link

(To be fair, that post is from Jan. 2, but still.)

jaymc, Wednesday, 18 June 2008 20:55 (fifteen years ago) link

But umm seriously is it possible that the bad style here is based on trying to make "blog" function more along the lines of the "log" that's part of it? I would still use "(web) log entry," but I can get slightly closer to imagining someone using "log" in that singular way.

nabisco, Wednesday, 18 June 2008 20:56 (fifteen years ago) link

You know what else I hate? When there is one store/restarant called "store/restaurant X" and then they open ANOTHER store called "store/restaurant X TOO. Why do they do that???

Also this sort of thing can lead to some funny constructions. Maybe not the best example but the suburb where I am from had a ladies clothing store called "Not Quite New" (used clothing, get it?) which then opened a sister (brother?) store called "Not Quite New For Men"!

admrl, Wednesday, 18 June 2008 21:06 (fifteen years ago) link

It clearly should have been called "Not Quite New TOO (For Men)"

admrl, Wednesday, 18 June 2008 21:07 (fifteen years ago) link

xxp I'd actually think the opposite -- that if people were to think about the term's origins, they'd realize that it doesn't make sense to call a blog post a blog any more than it would make sense to call an entry in a log a log. A log is always a log of component parts.

jaymc, Wednesday, 18 June 2008 21:07 (fifteen years ago) link

Adam, there's a clothing store in Chicago called Shirts on Sheffield, located, unsurprisingly enough, on Sheffield Avenue. When they opened up another location, this time on Broadway, they called it Shirts Off Sheffield.

jaymc, Wednesday, 18 June 2008 21:10 (fifteen years ago) link

haha

admrl, Wednesday, 18 June 2008 21:13 (fifteen years ago) link

Aww, Shirts on Sheffield spawned?

nabisco, Wednesday, 18 June 2008 21:27 (fifteen years ago) link

an elegy for copy editors

tipsy mothra, Wednesday, 18 June 2008 21:31 (fifteen years ago) link

Do you blog "on" something or "about" something?

Once you turn that noun into a verb, everything that follows is a disaster.

Autumn Almanac, Wednesday, 18 June 2008 21:43 (fifteen years ago) link

yesterday i couldn't even blog on, it was so frustrating

Tracer Hand, Thursday, 19 June 2008 00:45 (fifteen years ago) link

This week's New Yorker has a shockingly obvious misspelling/typo in the Seabrook article! I was QUITE taken aback. Is this the first sign of the copyediting apocalypse?

quincie, Thursday, 19 June 2008 13:31 (fifteen years ago) link

yeah, i've seen a few typos in the new yorker lately.

Is this the first sign of the copyediting apocalypse?

the first sign was all those misplaced apostrophes on storefront marquees. this is probably more like the seventh sign.

tipsy mothra, Thursday, 19 June 2008 15:05 (fifteen years ago) link

When the Times of London reported in 1837 on two University of Paris law profs dueling with swords, the dispute wasn't over the fine points of the Napoleonic Code. It was over the point-virgule: the semicolon. "The one who contended that the passage in question ought to be concluded by a semicolon was wounded in the arm," noted the Times. "His adversary maintained that it should be a colon."

^^ REAL men

nabisco, Friday, 20 June 2008 21:54 (fifteen years ago) link

Would you say

"A and B correspond to X and Y respectively"

or

"A and B correspond respectively to X and Y"?

I am in the middle of a fight about this with my supervisor. One of them sounds just plain weird to me. My supervisor is French Canadian, so I don't trust him (about anything, not just English usage).

caek, Tuesday, 1 July 2008 18:05 (fifteen years ago) link

I would use the first one.

HI DERE, Tuesday, 1 July 2008 18:07 (fifteen years ago) link

I'd go with the first one. I don't think I've even come across the seond usage.

ailsa, Tuesday, 1 July 2008 18:09 (fifteen years ago) link

one of my math professors was pretty intense in his belief that saying "respectively" is redundant. aside from that, both of those are correct, but you may need a comma before "respectively" in the first example.

69, Tuesday, 1 July 2008 18:10 (fifteen years ago) link

I have also come across anti-"respectively" editors; I can go either way on that one. But yeah, I prefer the first example with a comma before "respectively" (at least in U.S. usage).

quincie, Tuesday, 1 July 2008 18:50 (fifteen years ago) link

"The strength and weakness of the book are in its dream-like quality."

Why does the "are" in this sentence jar with me?

Alba, Wednesday, 2 July 2008 11:40 (fifteen years ago) link

"My bat and my cap are in the car" sounds fine. I don't know.

I guess I'd write:

"The book's dream-like quality is its strength and its weakness." instead

Tracer Hand, Wednesday, 2 July 2008 11:46 (fifteen years ago) link

The "in" is superfluous.

Jarlrmai, Wednesday, 2 July 2008 11:55 (fifteen years ago) link

Two things "are" one thing, though?

Tracer Hand, Wednesday, 2 July 2008 12:01 (fifteen years ago) link

yes, but one thing, in this case, is two things! tracer, i was about to post your exact alternative sentence.

CharlieNo4, Wednesday, 2 July 2008 12:24 (fifteen years ago) link

It implies the strength is the weakness? I dunno.

Autumn Almanac, Wednesday, 2 July 2008 22:53 (fifteen years ago) link

The 1930s were a time of racism division.

or

The 1930s was a time of racism division.

?

Alba, Thursday, 3 July 2008 15:23 (fifteen years ago) link

Neither???

Tracer Hand, Thursday, 3 July 2008 15:23 (fifteen years ago) link

The 1930s WERE a time of RACIAL division.

Tracer Hand, Thursday, 3 July 2008 15:24 (fifteen years ago) link

Though probably not in Sweden.

Tracer Hand, Thursday, 3 July 2008 15:24 (fifteen years ago) link

The 1930s were a time of racism and division.

CharlieNo4, Thursday, 3 July 2008 15:26 (fifteen years ago) link

Sorry - was slotting in other words to replace the real ones and cocked up.

Alba, Thursday, 3 July 2008 15:27 (fifteen years ago) link

(ie forget about racial and racism. It's just the was/were thing.)

Alba, Thursday, 3 July 2008 15:27 (fifteen years ago) link

1930s = plural
decade = singular

this happens a lot. it's ok.

CharlieNo4, Thursday, 3 July 2008 15:31 (fifteen years ago) link

While I do consider myself a Grammar Fiend, I am a little bit confused over the usage of "its" and "it's".

o_O

jhøshea, Thursday, 3 July 2008 16:47 (fifteen years ago) link

haha yeah i know, that's like the #1 question in the Are You a Grammar Fiend pass/fail test

rrrobyn, Thursday, 3 July 2008 17:19 (fifteen years ago) link

That's because its a stupid test.

Autumn Almanac, Thursday, 3 July 2008 22:44 (fifteen years ago) link

HAH I typed 'it's' correctly by habit and had to go back and change it.

Autumn Almanac, Thursday, 3 July 2008 22:45 (fifteen years ago) link

Another disagreement with my French Canadian supervisor. Please pick one:

"The odds are against us demonstrating..."

or

"The odds are against us to demonstrate..."

caek, Saturday, 5 July 2008 16:07 (fifteen years ago) link

numba one

G00blar, Saturday, 5 July 2008 16:35 (fifteen years ago) link

I don't think the odds are actually against 'us'. They're against our having success in demonstrating something.

G00blar, Saturday, 5 July 2008 16:36 (fifteen years ago) link

the odds against OUR demonstrating

Zelda Zonk, Saturday, 5 July 2008 16:45 (fifteen years ago) link

The odds are against us in demonstrating?

Autumn Almanac, Saturday, 5 July 2008 21:14 (fifteen years ago) link

Zelda OTM.

jaymc, Sunday, 6 July 2008 02:17 (fifteen years ago) link

two weeks pass...

From the NYTimes Estelle Getty obit:

In the show, Sophia was the mother of Dorothy Zbornak, played by Bea Arthur who, in real life, was older than Ms. Getty.

Not exactly a copyeditor and grammar fiend question, but: am I wrong to think that the phrase 'in real life' is one of those casual, almost childish, expressions that shouldn't see their way into print?

G00blar, Wednesday, 23 July 2008 16:32 (fifteen years ago) link

Iit's certainly redundant there. Was that writer paid by the word?

Autumn Almanac, Thursday, 24 July 2008 03:00 (fifteen years ago) link

i don't know, i think it helps keep things clear. but i guess you could shorten it and lose a clause by just writing "who was actually older than ms. getty."

tipsy mothra, Thursday, 24 July 2008 04:03 (fifteen years ago) link


You must be logged in to post. Please either login here, or if you are not registered, you may register here.