ATTN: Copyeditors and Grammar Fiends

Message Bookmarked
Bookmark Removed
Not all messages are displayed: show all messages (5060 of them)

disobedience.

Noodle Vague, Thursday, 1 May 2008 13:01 (sixteen years ago) link

thought so.

G00blar, Thursday, 1 May 2008 13:04 (sixteen years ago) link

Which one sounds better?

She has a plausible chance to win the nomination

She has a plausible chance of winning the nomination

Jeb, Saturday, 3 May 2008 21:23 (sixteen years ago) link

2nd one (to my ear). Neither would be incorrect.

Aimless, Saturday, 3 May 2008 21:26 (sixteen years ago) link

I agree. Thanks.

Jeb, Saturday, 3 May 2008 21:30 (sixteen years ago) link

"Stories of the late Joseph Heller" or "stories of the late Joseph Heller's"?

Alba, Thursday, 8 May 2008 10:01 (fifteen years ago) link

I would always always use the former but I'm not necessarily sure that's correct.

Upt0eleven, Thursday, 8 May 2008 10:28 (fifteen years ago) link

The "of" negates the need for the "'s" - option 1 is correct.

CharlieNo4, Thursday, 8 May 2008 10:35 (fifteen years ago) link

But you would say "stories of his" rather than "stories of him".

Alba, Thursday, 8 May 2008 10:37 (fifteen years ago) link

Yes, but I think that's an example of where common usage has superseded technically correct grammar, in the same way you'd say "he's a friend of mine" rather than "a friend of me".

CharlieNo4, Thursday, 8 May 2008 10:40 (fifteen years ago) link

So would you actually say "stories of him"? If not, why does common usage has supseding rights with that but not with "stories of Joseph Heller's"? Because you don't consider the latter is commonly used enough?

Alba, Thursday, 8 May 2008 10:46 (fifteen years ago) link

"has supseding" = "have superseding", in a better world.

Alba, Thursday, 8 May 2008 10:46 (fifteen years ago) link

"A friend of Mike's came round yesterday."

Surely this is correct? You wouldn't say "a friend of Mike". I don't think this is a question of common usage superseding technically correct grammar. I can't put my finger on the grammatical principle but I think it's there. English is too consistent on this point: ie "those books of yours" etc, surely there was never a time when "those books of you" was correct.

Zelda Zonk, Thursday, 8 May 2008 11:18 (fifteen years ago) link

Actually, I think I can see the purpose of this double possessive. It's to emphasise possession when there are other possible interpretations. Compare:

"That photo of you"
"That photo of yours"

Completely different meanings.

Zelda Zonk, Thursday, 8 May 2008 11:27 (fifteen years ago) link

I've just realised something else as well, Alba: do you mean "stories belonging to Joseph Heller" or "stories about Josepher Heller"?

CharlieNo4, Thursday, 8 May 2008 11:30 (fifteen years ago) link

Language Log has info on the double posessive.

woofwoofwoof, Thursday, 8 May 2008 11:52 (fifteen years ago) link

I wish I hadn't just mis-spelt 'possessive'.

woofwoofwoof, Thursday, 8 May 2008 11:54 (fifteen years ago) link

great link, thanks!

although "don't sweat it" is not really the advice i'd be looking for...

CharlieNo4, Thursday, 8 May 2008 12:35 (fifteen years ago) link

do you mean "stories belonging to Joseph Heller" or "stories about Josepher Heller"?

The former, Charlie.

Thanks for that link, woofwoofwoofwoofwoofwoofwoof.

Alba, Thursday, 8 May 2008 12:38 (fifteen years ago) link

Yeah, v. interesting. I think I raised this question a while ago on this thread, as it's something that's always dissatisfied me.

jaymc, Thursday, 8 May 2008 13:13 (fifteen years ago) link

The Burchfield edition of Fowler's "Modern English Usage" says much the same as the excellent Language Log article linked to above, but if anyone is unsure why the example quoted from CGEL suddenly has "that" running through it, the list of limitations from MEU may help:
"It will be seen from the examples that the appositional of-phrase must be definite (i.e. not indefinite) and human: a friend of my mother's is idiomatic, but a friend of the British Museum's is not; an admirer of hers is idiomatic, but an admirer of the furniture's is not. It will also be observed that the phrase preceding of is normally indefinite (a great admirer, a child of hers, etc.). The only exceptions are those where the first noun phrase is preceded by the demonstratives this or that (this story of Barney's)."

I hesitated over the "only exceptions" in the final sentences but can't think of any counterexamples; meanwhile I agree with the first part except that I might use it for inanimate things but only in what I suppose is an attempt at anthropomorphic whimsy, which more or less fits.

I need my own personal subeditor to stop me sounding like L. Jagger on the grammar thread. (Is a comma insisted on after "however" only to distinguish it from its comma-less "in whatever way" meaning, or should one be demanded after "meanwhile" too?)

a passing spacecadet, Thursday, 8 May 2008 14:36 (fifteen years ago) link

Yes.

Alba, Thursday, 8 May 2008 15:05 (fifteen years ago) link

this is hurting my BRANE.

CharlieNo4, Thursday, 8 May 2008 15:10 (fifteen years ago) link

this is feeding my brains

rrrobyn, Thursday, 8 May 2008 17:39 (fifteen years ago) link

The original post in this thread was a brilliant troll.

bamcquern, Thursday, 8 May 2008 18:55 (fifteen years ago) link

okay: on vs upon
this thing should be at this or that level, depending upon the manufacturer's recommendation
or
this thing should be at this or that level, depending on the manufacturer's recommendation

rrrobyn, Wednesday, 14 May 2008 20:33 (fifteen years ago) link

Inherently a stylistic choice. The grammar is ok either way.

It would mean something entirely different were you to say "depending from manufacturer's nose".

Aimless, Wednesday, 14 May 2008 20:39 (fifteen years ago) link

would it

rrrobyn, Wednesday, 14 May 2008 20:42 (fifteen years ago) link

hm, okay, i think i will go with upon!

rrrobyn, Wednesday, 14 May 2008 20:44 (fifteen years ago) link

When do you put a comma inside quotation marks? I know you do when quoting someone, e.g, "Have some pie," she said.

But what about like

When he showed me his "man purse", I blushed.

Does the comma always go outside the quotes in such a case? Thx grammar fiends.

wanko ergo sum, Saturday, 24 May 2008 15:30 (fifteen years ago) link

This is largely a US/UK division (US English out, UK English in). It's probably rahed on about at length upthread.

Alba, Saturday, 24 May 2008 15:58 (fifteen years ago) link

Whoops. The other way around, rather. (US English in, UK English out).

Alba, Saturday, 24 May 2008 15:58 (fifteen years ago) link

The former sounds right to me. In fact, I wasn't aware of any variant of English chucking it outside the quotes.

Autumn Almanac, Saturday, 24 May 2008 23:58 (fifteen years ago) link

"The traditional convention in American English is for commas and periods to be included inside the quotation marks, regardless of whether they are part of the quoted sentence, while the British style places them in or outside of the quotation marks according to whether or not the punctuation is part of the quoted phrase. The American rule is derived from typesetting while the British rule is grammatical (see below for more explanation). Although the terms American style and British style are used it is not as clear cut as that because at least one major British newspaper prefers typesetters' quotation (punctuation inside) and BBC News uses both styles, while scientific and technical publications, even in the U.S., almost universally use logical quotation (punctuation outside unless part of the source material), due to its precision."

blah wikipedia blah

ledge, Sunday, 25 May 2008 09:36 (fifteen years ago) link

Ah, that makes sense. Thanks.

Autumn Almanac, Sunday, 25 May 2008 09:41 (fifteen years ago) link

My head's in a spin. Is it:

"This isn’t x, but neither is it y"

or

"This isn’t x, but nor is it y"

?

Alba, Thursday, 29 May 2008 09:48 (fifteen years ago) link

Both are correct. It's similar to:

"John doesn't watch TV. Nor do I."
"John doesn't watch TV. Neither do I."

Zelda Zonk, Thursday, 29 May 2008 10:04 (fifteen years ago) link

I just told a recruitment agent that I could "obtain references for either of those posts". Was that wrong? (Grammatically, I mean. I *can* obtain the references.)

Zoe Espera, Thursday, 29 May 2008 12:15 (fifteen years ago) link

It'll do.

suzy, Thursday, 29 May 2008 12:18 (fifteen years ago) link

bit of a science-writing query here, and i've seen contradictory answers from various sources:

"the kinetics of [x and y] was determined by..."

vs

"the kinetics of [x and y] were determined by..."

braveclub, Monday, 2 June 2008 16:12 (fifteen years ago) link

kinetics were

Autumn Almanac, Monday, 2 June 2008 18:26 (fifteen years ago) link

thanks, yeah that's what i went with in the end, the OED has it as a plural in that sense only

braveclub, Monday, 2 June 2008 18:31 (fifteen years ago) link

Does [x and y] represent a combination of X and Y, or are they being considered separately (i.e., "the kinetics of X and the kinetics of Y")? (My science background is fairly limited, so forgive me if the answer to this question is obvious.)

jaymc, Monday, 2 June 2008 18:32 (fifteen years ago) link

x and y are being considered separately.

i think this is the relevant definition:
2b (usually treated as pl.) Those aspects of a process that relate to its rate; the details of the way a reaction occurs, esp. as regards its rate.

braveclub, Monday, 2 June 2008 18:41 (fifteen years ago) link

'kinetics was' would be clunky, though.

Autumn Almanac, Monday, 2 June 2008 18:47 (fifteen years ago) link

Yeah, I think that was the right choice.

jaymc, Monday, 2 June 2008 18:48 (fifteen years ago) link

If x and y are being considered separately then I don't see how it could be anything other than right.

Alba, Monday, 2 June 2008 18:49 (fifteen years ago) link

The x and y shouldn't matter.

Autumn Almanac, Monday, 2 June 2008 18:57 (fifteen years ago) link

What about, "The kinetics of peanut butter and jelly [was/were] the focus of a recent research paper"?

jaymc, Monday, 2 June 2008 19:03 (fifteen years ago) link

were

Autumn Almanac, Monday, 2 June 2008 19:04 (fifteen years ago) link


You must be logged in to post. Please either login here, or if you are not registered, you may register here.