ATTN: Copyeditors and Grammar Fiends

Message Bookmarked
Bookmark Removed
Not all messages are displayed: show all messages (5060 of them)

And I'd use "vodka and orange-juice concoction" (hyphen in "orange juice" even though it doesn't normally need one).

Eyeball Kicks, Wednesday, 25 July 2007 17:42 (sixteen years ago) link

This is the in the UK, and I'd never use -- I've never seen -- an N-dash used in that way.

I would never use a sentence used in this way either.

Eyeball Kicks, Wednesday, 25 July 2007 17:43 (sixteen years ago) link

"The en dash is used in place of a hyphen in a compound adjective when one of its elements is an open compound or when two or more of its elements are open compounds or hyphenated compounds (see 7.83)."

the post--World War II years

I am skeptical of those who say they've never seen en dashes used this way, since it is sensible Chicago style, and it used by many major publications and in many common texts.

nabisco, Wednesday, 25 July 2007 17:44 (sixteen years ago) link

I've never used Chicago style. The style guide at my current job recommends the en-dash in compound nouns, at least one element of which is a group of words (such as "a New York--Seattle flight"), and also in compound adjectives of similar construction (such as "German--Scots-Irish ancestry"). It's not very clear on adjective-participle constructions like "red wine-based sauce."

jaymc, Wednesday, 25 July 2007 17:58 (sixteen years ago) link

Sure, J, but I'm saying I KNOW you've read stuff like the New York Review of Books, the Village Voice, or Slate, three out of a whole bunch of publications that use en dashes that way (IIRC).

nabisco, Wednesday, 25 July 2007 18:01 (sixteen years ago) link

oh, that chicago-style thing is joyous. i'd forgotten all about it, and my incredibly short-lived attempt to introduce it into scottish journalism. absolutely wonderful. i envy you, nabisco, being able to use it.

given that it's not a convention with which UK readers would be familiar, however, the correct answer is #4, and i'll fight anyone who disagrees. to the death.

there's a subeditors' group on facebook now. joy.

grimly fiendish, Wednesday, 25 July 2007 23:11 (sixteen years ago) link

looks like somebody around here's using en dashes....

chicago style

Tracer Hand, Wednesday, 25 July 2007 23:38 (sixteen years ago) link

Actually, I am UNABLE in my work capacity to use those disambiguating en dashes, which kinda saddens me.

Apparently there are now books on typography that advocate throwing out the em dash entirely, and using spaced-out ens for dashes. Which makes me want to barf, and which I suspect is subtly influenced by the fact that word turns a spaced-out "--" into an en.

nabisco, Thursday, 26 July 2007 00:24 (sixteen years ago) link

word = microsoft Word

nabisco, Thursday, 26 July 2007 00:24 (sixteen years ago) link

Nabisco, I feel like maybe I've mentioned this to you before, but can you do something-- talk to Scott or whatever-- about Pitchfork's ghastly habit of using double hyphens as in this sentence, with only one space instead of two? I mean, I'm OK with substituting double hyphens for em-dashes when it comes to web journalism, but the single space really drives me nuts. At least they seem to be consistent about it.

jaymc, Thursday, 26 July 2007 05:37 (sixteen years ago) link

Check out this masterpiece of headline subbing (click thru for story)
)
http://soccernet.espn.go.com/news/story?id=337901&cc=5739

ledge, Thursday, 26 July 2007 13:08 (sixteen years ago) link

And I'd use "vodka and orange-juice concoction" (hyphen in "orange juice" even though it doesn't normally need one).

that's just madness.

i've literally never heard of this chicago-style en dash thing in my life! i don't think it exists in the uk, as grimly said.

mind you, grimly also disagreed with me - so a fight to the death it is!

(where's this subs' facebook group then?)

CharlieNo4, Thursday, 26 July 2007 13:22 (sixteen years ago) link

Up there with "Keegan fills Schmeichel's gap with Seaman"

Also "Celtic need Fanni to tighten up"

xpost

onimo, Thursday, 26 July 2007 13:27 (sixteen years ago) link

that's just madness.

it is, although i bet we'd disagree as to why ;)

(where's this subs' facebook group then?)

it's findable. a good sub can find anything ;)

grimly fiendish, Thursday, 26 July 2007 23:12 (sixteen years ago) link

(a really good sub wouldn't use the same emoticon twice in succession, mind. probably.)

grimly fiendish, Thursday, 26 July 2007 23:13 (sixteen years ago) link

J, I've brought that up with them before, and Ryan had an explanation for why he chose the style -- something about certain browsers breaking and wrapping lines in the middle of the two-hyphen dash? Like:

and this album -- which is really ridiculously awesome -
- is now available

I'm not clear on whether that's a style he adopted back in the day, under different browser conditions, and just sticks with now, or if that's still a concern.

nabisco, Thursday, 26 July 2007 23:18 (sixteen years ago) link

Oh, that kind of makes sense, actually.

jaymc, Thursday, 26 July 2007 23:21 (sixteen years ago) link

how hard is it to search "--" and replace with —, sheesh

Tracer Hand, Thursday, 26 July 2007 23:53 (sixteen years ago) link

note that comma is grammatical, not htmlical

Tracer Hand, Thursday, 26 July 2007 23:53 (sixteen years ago) link

So hella easy on a mac, just alt+hyphen. That is really the only thing I like about Macs – easy makings of the symbols & more arcane punctuation marks & c.

Abbott, Thursday, 26 July 2007 23:56 (sixteen years ago) link

yeah! if it's gonna be on a web page though you got to use those codes.

Tracer Hand, Friday, 27 July 2007 01:17 (sixteen years ago) link

one in five 18- to 29-year-old buyers failed to carry out any basic assessments

how do we feel about they hyphen after the 18?

CharlieNo4, Friday, 27 July 2007 13:49 (sixteen years ago) link

It displeases me

Nasty, Brutish & Short, Friday, 27 July 2007 13:52 (sixteen years ago) link

it's not wrong though is it? i've had arguments about this before but i can't find any diktat either way.

CharlieNo4, Friday, 27 July 2007 13:57 (sixteen years ago) link

hyphen's fine where it is

braveclub, Friday, 27 July 2007 14:41 (sixteen years ago) link

Yeah, that hyphen seems pretty standard to me.

jaymc, Friday, 27 July 2007 14:45 (sixteen years ago) link

it's grammatically correct and i like it. but, as N,B&S says, it upsets some people.

fuck them ;)

grimly fiendish, Saturday, 28 July 2007 12:07 (sixteen years ago) link

hahaha how about "one in five 18–29-year-old buyers"

Tracer Hand, Saturday, 28 July 2007 14:23 (sixteen years ago) link

good article about esing em and en dashes in the web here - http://www.alistapart.com/stories/emen/

Tracer Hand, Saturday, 28 July 2007 14:24 (sixteen years ago) link

probably an easy one, but...from CNN:

Chief Justice John Roberts suffered a seizure Monday, causing him to fall at his summer home off the coast of Maine, the Supreme Court said.

could a comma after "fall" or "home" save Roberts from a watery grave? or is this correct, and the fall/off coincidence just seems to make it more ambiguous than it is?

negotiable, Tuesday, 31 July 2007 08:01 (sixteen years ago) link

I think it's OK as is, since the phrases are arranged in a logical sequence.

E.g., "causing him to fall" --> Where did he fall? --> "at his summer home" --> Where is his summer home? -- "off the coast of Maine"

If he really fell off the coast of Maine, it'd make more sense to say "causing him to fall off the coast of Maine at his summer home" or "causing him to fall, at his summer home, off the coast of Maine."

jaymc, Wednesday, 1 August 2007 15:41 (sixteen years ago) link

I have a question. Why do we use the apostrophe-S in a phrase like "A friend of Nabisco's lent me a dollar to buy a popsicle"? It makes sense in "Nabisco's friend lent me..." since it's functioning as a possessive, but when the word "of" is already there designating possession, there doesn't seem to be the need to use the apostrophe, too.

This was in last week's New Yorker, in that article about the woman with the bionic arm. Supposedly, a "friend of Mitchell's had heard about" the new scientific advances in prosthetics.

jaymc, Wednesday, 1 August 2007 15:47 (sixteen years ago) link

We just do. I think it's got something to do with the 'a' at the start. If you said "Nabiso's friend lent me..." then that implies we know which friend you're talking about (perhaps because Nabisco only has one friend), so that's not very useful when it's not a specified friend. You couldn't say "a Nabisco's friend lent me..."

If you use pronouns/possessives it's quite odd, too. You could say "your friend", but not "a your friend", or "a friend of you", or even "a friend of your", it would have to be "a friend of yours".

Nasty, Brutish & Short, Wednesday, 1 August 2007 16:37 (sixteen years ago) link

I've not heard of anyone falling off a coast before. Off a cliff, sure, but off a coast, nope. So I think the sentence is fine.

Madchen, Wednesday, 1 August 2007 18:06 (sixteen years ago) link

But why couldn't you just say "A friend of Nabisco lent me..."?

jaymc, Wednesday, 1 August 2007 18:13 (sixteen years ago) link

It's odd and inexplicable, but for some reason "A friend of Nabisco" sounds stilted and archaic (or just yodarrific) whereas "A friend of Nabisco's" does not. To my tin ear, anyway.

Chim Chimery, Wednesday, 1 August 2007 18:18 (sixteen years ago) link

Yeah, I agree it sounds odd, I just wondered if there was some reason for doing it that way that I wasn't aware of.

jaymc, Wednesday, 1 August 2007 18:22 (sixteen years ago) link

I'm going to reach really far up my ass for this one:

The phrase "A friend of Nabisco" has an oratorical ring to it, along the lines of "A statesman, a patriot, and a friend of the common man." As if "Nabisco" is a (possibly grandiose) abstract entity. Adding the 's demotes "Nabisco" to the status of human individual.

This doesn't answer the question of "Is there grammatical justification for the practice of adding an apostrophe-s to a noun that's already been designated as possessive by the word 'of'?" Also it's a complete fabrication. But it has the ring of truth.

Chim Chimery, Wednesday, 1 August 2007 18:41 (sixteen years ago) link

"A friend of Dorothy"

Nasty, Brutish & Short, Wednesday, 1 August 2007 18:47 (sixteen years ago) link

If you're starting a sentence with a letter that's lowercase by nomenclature, eg, "n-3 fatty acids," do you cap the N?

Dr Morbius, Wednesday, 15 August 2007 16:15 (sixteen years ago) link

my standard fudge would be to try and reorder the sentence if at all possible, so you don't start with it

if not possible, then no, don't cap the n: if nomenclature is important enough that you have to ask, it's important enough to take precedence, despite weird-lookingness

mark s, Wednesday, 15 August 2007 16:19 (sixteen years ago) link

... would be my personal answer and attitude

mark s, Wednesday, 15 August 2007 16:20 (sixteen years ago) link

In other words, the bell hooks/k.d. lang problem. I've noticed that the New York Times ignores these idiosyncratic spellings and just goes with Bell Hooks and K.D. Lang (presumably to avoid this predicament), but in this Austin Chronicle article about the former, the writer starts sentences with "hooks" several times.

Knowing nothing about the subject, I'm curious: does capping the N in "n-3 fatty acids" mean something different?

jaymc, Wednesday, 15 August 2007 16:29 (sixteen years ago) link

I just proof the damn stuff, but I don't think so.

Dr Morbius, Wednesday, 15 August 2007 16:39 (sixteen years ago) link

The AMA manual, since stuff this specific, isn't indexed, is frequently no help at all.

Dr Morbius, Wednesday, 15 August 2007 16:43 (sixteen years ago) link

haha i have subbed bell hooks -- she is just the WORST stylist, and throws tantrums when you try and suggest improvements

prob w.having caps and non-caps in formulae would be exactly that someone would read it and think "is this meant to mean something different?" -- ie it introduces confusion and doubt, hence avoid if possible

(i can think of plenty of mathematical contexts where it WOULD change the meaning)

mark s, Wednesday, 15 August 2007 16:44 (sixteen years ago) link

It might confuse an uninformed reader to see a sentence like, "The next lecture in the series will feature bell hooks."

Hurting 2, Wednesday, 15 August 2007 16:46 (sixteen years ago) link

Luckily, E.E. Cummings poses no such problems.

jaymc, Wednesday, 15 August 2007 16:55 (sixteen years ago) link

i once had to stomp on a gallery who insisted for the catalogue we were producing that we put TWO spaces between the "The" and whatever their poncey name was -- i told em that the computers wouldn't let us, it automatically corrected and they would have to lump it (= a lie, obv)

they went out of business so the problem disappeared

mark s, Wednesday, 15 August 2007 16:59 (sixteen years ago) link

"a pair of legal analysts say(s)"

Dr Morbius, Thursday, 16 August 2007 17:42 (sixteen years ago) link


You must be logged in to post. Please either login here, or if you are not registered, you may register here.