spanish question

Message Bookmarked
Bookmark Removed

how would you say "the log lady" in spanish?

i have someone saying it on tape but i can't quite make out the "log" part... sounds almost like "niño"?

s1ocki, Tuesday, 4 December 2007 21:47 (sixteen years ago) link

la dama del tronco?

Pleasant Plains, Tuesday, 4 December 2007 21:51 (sixteen years ago) link

it was "el mujer del [niño but not]"

s1ocki, Tuesday, 4 December 2007 21:51 (sixteen years ago) link

i mean la mujer of course

s1ocki, Tuesday, 4 December 2007 21:52 (sixteen years ago) link

leña? (firewood)

V, Tuesday, 4 December 2007 22:08 (sixteen years ago) link

Or leño would be better I suppose

V, Tuesday, 4 December 2007 22:09 (sixteen years ago) link

It means timber

V, Tuesday, 4 December 2007 22:10 (sixteen years ago) link

dammit
i was just coming to post that

my sources say leña or tronco

leña = firewood
rama = branch
tronco = trunk or log

La Lechera, Tuesday, 4 December 2007 22:12 (sixteen years ago) link

Yes. es.wikipedia calls her "la mujer del leño"

James Redd and the Blecchs, Tuesday, 4 December 2007 22:13 (sixteen years ago) link

Aye, mi Spanish hubsband says leño = log and leña = firewood. Mi Spanish dictionary agrees.

Zoe Espera, Tuesday, 4 December 2007 22:39 (sixteen years ago) link

two years pass...

Those little glasses of beer in tapas bars in Spain, those are called "cañas," no?

lex submerge (James Redd and the Blecchs), Monday, 11 January 2010 19:06 (fourteen years ago) link

have no memory of ever needing to know the answer to this question

speakerbarxxx / the dog below (s1ocki), Monday, 11 January 2010 19:07 (fourteen years ago) link

When you walked in they just slid a glass right at you?

lex submerge (James Redd and the Blecchs), Monday, 11 January 2010 19:18 (fourteen years ago) link

Those little glasses of beer in tapas bars in Spain, those are called "cañas," no?

― lex submerge (James Redd and the Blecchs)

yesss

┌∩┐(◕_◕)┌∩┐ (Steve Shasta), Monday, 11 January 2010 19:21 (fourteen years ago) link

three years pass...

"Keep your tires and your travels Ta Ta Bueno" <--- from an email from my scooter shop, this would just mean "a-ok"?

even the beatles had a coinstar machine in their living room (Crabbits), Wednesday, 23 October 2013 01:15 (ten years ago) link

Good to open my question being so presumptuous, eh? I should just ask the guys when I get my tires changed mañana.

even the beatles had a coinstar machine in their living room (Crabbits), Wednesday, 23 October 2013 01:16 (ten years ago) link

But, taking tips in the meanwhile!

even the beatles had a coinstar machine in their living room (Crabbits), Wednesday, 23 October 2013 01:16 (ten years ago) link

Context, please. Is Ta/Ta Ta someone's name? Why are there uppercase Ts?

But...

The Spanish ta is a classic example of aphaeresis. It is a shortened, colloquial form to express está (it/she/he is).

Note it is actually incorrect to write like this, though.

Bueno obviously means good.

I'm just throwing out some possible explanations here.

c21m50nh3x460n, Wednesday, 23 October 2013 01:33 (ten years ago) link

Well, here's the message:

BE RALLY READY!

for the 26th Annual TUCSON-NOGALES RALLY (** find it on Facebook)

15% OFF price of tires with Service installation.

10% OFF any Oil Change Maintenance service.

(**offer is good through Nov 8th )

WORD TO THE WISE

Extend the life of your tires with correct tire pressure!! Ensure they are between 27 to 32 PSI. If you are carrying two people you want to stay the high end of that PSI range. Keep your tires and your travels Ta Ta Bueno

Like hell I am going to correct their capitalization – I want that 15% off on the new whitewall. Could be some Peggy Hill-esque nonsense from an Old Pueblo fool like me!

even the beatles had a coinstar machine in their living room (Crabbits), Wednesday, 23 October 2013 03:15 (ten years ago) link

I don't know, but I'll be in Tucson this Friday, so I can ask Mr Tata Bueno him/herself.

c21m50nh3x460n, Wednesday, 23 October 2013 03:21 (ten years ago) link

(Sounds like copywriting stuff, though. Sounds like nonessential info, anyway)

c21m50nh3x460n, Wednesday, 23 October 2013 03:22 (ten years ago) link

I don't know about "ta ta bueno" but "ta bueno" means a variety of things in Mexican spanish... one of which is an affirmative "okay" retort.

Could be a play on "ta ta" and "ta bueno" since the majority of the message is in English?

Also totally unrelated: a PSI of 27-32 is only recommended with a certain size and gauge of tire (I imagine fat 1-2" wide cruiser type tires). When I used to race on the velodrome in the '90s I routinely used a PSI of 130-140 on skinny 19mm tires.

Jersey Al (Albert R. Broccoli), Wednesday, 23 October 2013 03:28 (ten years ago) link

RE: PSI

oh jeez, nevermind, I didn't realize that was for a scooter! haha.

Jersey Al (Albert R. Broccoli), Wednesday, 23 October 2013 04:29 (ten years ago) link

seven months pass...

So the main context I have heard the word "chonies" is from potty-training age kids and their parents ("she was embarrassed because she went in her chonies at the park"). OR, from my adolescent students ("don't get your chonies in a bunch"). Consequently the idea of chonies.com selling sexy underwear is pretty weird to me.

http://chonies.com/

But maybe if I always lived near the U.S./Mexico border, it wouldn't be?

when you call my name it's like a prickly pear (Crabbits), Tuesday, 17 June 2014 15:56 (nine years ago) link

i don't hear that term used in chicago at all, and i def would have had ample opportunity to since most of my students are preschool teachers/studying to be preschool teachers. must be a regional term?

La Lechera, Tuesday, 17 June 2014 16:10 (nine years ago) link

Yeah I think it is! Both English and Spanish speakers use it all the time.

when you call my name it's like a prickly pear (Crabbits), Tuesday, 17 June 2014 18:49 (nine years ago) link

State Farm Copa Mundial ads mention Vida Hogar Auto Banco. What is Banco insurance in this case?

That's How Strong My Dub Is (James Redd and the Blecchs), Wednesday, 18 June 2014 23:35 (nine years ago) link

i dunno -- bank insurance?! life home car and ….bank?

no clue

La Lechera, Thursday, 19 June 2014 00:20 (nine years ago) link

In any case, just learned a good saying: ni tanto que queme al santo, ni tanto que no lo alumbre.

That's How Strong My Dub Is (James Redd and the Blecchs), Thursday, 19 June 2014 16:43 (nine years ago) link

eight years pass...

And today: primo político, which means “cousin-in-law.”

I & I, Claudius (James Redd and the Blecchs), Saturday, 20 May 2023 03:13 (one year ago) link

four months pass...

does spanish have an analogue of the german impersonal/indefinite pronoun “man” (or french “on”)?

The indefinite pronoun man is often used when making general statements. It indicates that a statement does not apply to a particular person but to someone indefinite, to a whole group or even to everyone. Even if man represents a whole group, it is used in the singular. The verb form is the same as with er/sie/es.

Nico isst gern Gazpacho.

Er isst gern Gazpacho.

Man isst in Spanien gern Gazpacho.

LaMDA barry-stanners (||||||||), Friday, 6 October 2023 10:02 (seven months ago) link


You must be logged in to post. Please either login here, or if you are not registered, you may register here.