Sorry, ik liet me meeslepen.
― Theorbo Goes Wild (James Redd and the Blecchs), Friday, 22 March 2019 11:22 (seven years ago)
Dat zal ik je niet aanrekenen, hoor.
― breastcrawl, Friday, 22 March 2019 12:32 (seven years ago)
Dat staat je fraai.
― Theorbo Goes Wild (James Redd and the Blecchs), Friday, 22 March 2019 13:27 (seven years ago)
Jij mag er ook zijn, James.
― Uptown VONC (Le Bateau Ivre), Friday, 22 March 2019 13:36 (seven years ago)
Sorry, I thought that phrase was going to mean one thing, then I saw it meant another and used it anyway.
― Theorbo Goes Wild (James Redd and the Blecchs), Friday, 22 March 2019 14:26 (seven years ago)
I mean it seems like it might saying something nice and complimentary but it’s actually used sarcastically, isn’t it? Foreign languages are so hard!
― Theorbo Goes Wild (James Redd and the Blecchs), Friday, 22 March 2019 14:42 (seven years ago)
It could most definitely be used sarcastically, in an old-fashioned, slightly stilted way (although that’s not how I understood it here - knowing/assuming you’re a nice person and such lol)
― breastcrawl, Friday, 22 March 2019 14:52 (seven years ago)
Same as breastcrawl! I wouldn't use that phrase sarcastically, personally. But basically every compliment could be made to sound sarcastic.
― Uptown VONC (Le Bateau Ivre), Friday, 22 March 2019 15:07 (seven years ago)
Hoi JamesRedd, Je stelde "Tomorrow we go to the restaurant to eat lamb" voor als een vertaling van "明天我们去饭馆吃羊肉。". We accepteren deze vertaling nu. :) Bedankt voor de bijdrage, ga alsjeblieft zo door!- Duolingo
― Theorbo Goes Wild (James Redd and the Blecchs), Friday, 22 March 2019 21:15 (seven years ago)
^een noodkreet
― Theorbo Goes Wild (James Redd and the Blecchs), Friday, 22 March 2019 22:35 (seven years ago)
We zullen het er maar bij laten.
― Theorbo Goes Wild (James Redd and the Blecchs), Sunday, 24 March 2019 14:28 (seven years ago)
Fraai is not a word used here (Flanders). Feels more Dutch.
― nathom, Sunday, 24 March 2019 15:11 (seven years ago)
Thanks. Just trying things out from the dictionary. What is the colloquial way just to say someone is “nice”? Another dictionary attempt givesdat is erg aardig van u.
― Theorbo Goes Wild (James Redd and the Blecchs), Sunday, 24 March 2019 15:15 (seven years ago)
As in “being nice”? “aardig” would be the right word (in NL-Dutch), yeah.
― breastcrawl, Sunday, 24 March 2019 15:22 (seven years ago)
Waar ben je in vredesnaam mee bezig?
― Theorbo Goes Wild (James Redd and the Blecchs), Monday, 25 March 2019 11:33 (seven years ago)
Ik ben nu echt helemaal klaar met je, James!
― breastcrawl, Monday, 25 March 2019 12:24 (seven years ago)
Het spijt me erg, zonder woordenboek ben ik nergens.
― Theorbo Goes Wild (James Redd and the Blecchs), Monday, 25 March 2019 23:37 (seven years ago)
Alles was in diepe rust.
― Theorbo Goes Wild (James Redd and the Blecchs), Wednesday, 27 March 2019 22:25 (seven years ago)
Wait till you start learning teen talk. "Boeit niet" lol. Het is massa's cool.
― nathom, Thursday, 28 March 2019 10:39 (seven years ago)
(English to) Spanish course has just updated again. Looks like quite a large amount of new content (two new checkpoints and more), which I'm very happy about.
― brain (krakow), Thursday, 28 March 2019 11:20 (seven years ago)
Mag ik jouw handtekening?
― Theorbo Goes Wild (James Redd and the Blecchs), Thursday, 28 March 2019 11:46 (seven years ago)
― Theorbo Goes Wild (James Redd and the Blecchs), Thursday, 28 March 2019 13:00 (seven years ago)
I now have seven checkpoints in total, with the fourth and fifth being all new it seems as I have level zero across all topics in both of those despite having previously completed the tree. Loads of new stuff to tackle. ¡Que emocianante!
― brain (krakow), Thursday, 28 March 2019 13:22 (seven years ago)
I only have five so maybe you do have a newer course.
― Theorbo Goes Wild (James Redd and the Blecchs), Thursday, 28 March 2019 13:25 (seven years ago)
Es decir... ¡Qué emocionante!
Disculpe mi ortografía horrible en español, estoy muy cansado hoy... como siempre.
― brain (krakow), Thursday, 28 March 2019 13:33 (seven years ago)
There's a "New course update!" banner at the top of my tree highlighting the change too. I don't use the app much lately as my phone is rubbish, so this is on the web version.
― brain (krakow), Thursday, 28 March 2019 13:38 (seven years ago)
Je suis en train d'etudier le francais. Maintenant c'est une recapitulation de tout ce que j'ai appris dans l'ecole secondaire.
― nathom, Thursday, 28 March 2019 14:56 (seven years ago)
Is er een traditioneel Nederlands restaurant in de buurt?
― Theorbo Goes Wild (James Redd and the Blecchs), Saturday, 30 March 2019 12:48 (seven years ago)
Hopelijk want Nederlandse gerechten zijn slecht. Ik hou meer van de Vlaamse keuken. Stoverij! Stoemp! Frieten! Gentse waterzooi.
― nathom, Saturday, 30 March 2019 13:05 (seven years ago)
Hopelijk NIET
Ben ik verslaafd aan sociale media?
― Theorbo Goes Wild (James Redd and the Blecchs), Saturday, 30 March 2019 13:12 (seven years ago)
Ik ben heer voor zaken.
― Theorbo Goes Wild (James Redd and the Blecchs), Saturday, 30 March 2019 13:29 (seven years ago)
Arrgh, hier
― Theorbo Goes Wild (James Redd and the Blecchs), Saturday, 30 March 2019 13:30 (seven years ago)
Er zijn weinig klanten vandaag.
― Theorbo Goes Wild (James Redd and the Blecchs), Saturday, 30 March 2019 13:45 (seven years ago)
Hoe minder klantenHoe meer vreugde
― nathom, Saturday, 30 March 2019 15:39 (seven years ago)
As you might be able to guess, I just finished the Society lessons and the started the Business lessons of the Dutch tree.
― Theorbo Goes Wild (James Redd and the Blecchs), Saturday, 30 March 2019 15:59 (seven years ago)
Then started
Wandel met mij: never uttered by a belgian manager evah
― nathom, Saturday, 30 March 2019 16:32 (seven years ago)
...or a Dutch one, for that matter. What’s supposed to be the context of that sentence?
― breastcrawl, Sunday, 31 March 2019 02:34 (seven years ago)
J started the business part of duolingo. :-)
― nathom, Sunday, 31 March 2019 17:08 (seven years ago)
https://open.spotify.com/track/0aJnQLA2AEgiJkyNSbRaVp?si=4AiZtmerSpiDPg2l-rrFEw
― breastcrawl, Monday, 1 April 2019 00:37 (seven years ago)
Lol
― Theorbo Goes Wild (James Redd and the Blecchs), Monday, 1 April 2019 00:47 (seven years ago)
Verboden toegang :(
― Theorbo Goes Wild (James Redd and the Blecchs), Monday, 1 April 2019 00:49 (seven years ago)
Jij weet het net zo min als ik.
― Theorbo Goes Wild (James Redd and the Blecchs), Saturday, 6 April 2019 11:12 (seven years ago)
Bovenstaande zin neemt me minstens vijftig jaar terug in de tijd.
― breastcrawl, Saturday, 6 April 2019 11:50 (seven years ago)
Nu zouden we zeggen: Jij weet het ook niet.
― breastcrawl, Saturday, 6 April 2019 12:01 (seven years ago)
Of preciezer: Jij weet er net zo weinig van als ik.
― breastcrawl, Saturday, 6 April 2019 12:04 (seven years ago)
Dat zin komt woord voor woord uit het woordenboek.
― Theorbo Goes Wild (James Redd and the Blecchs), Saturday, 6 April 2019 13:46 (seven years ago)
mailto:redac✧✧✧@pri✧✧✧.n✧
― Theorbo Goes Wild (James Redd and the Blecchs), Saturday, 6 April 2019 14:17 (seven years ago)
Sure, it’s “correct”, just not casual in any way, shape or form. People will probably applaud you in admiration if you’d utter it!(het is “die zin” trouwens)
― breastcrawl, Saturday, 6 April 2019 14:31 (seven years ago)