ATTN: Copyeditors and Grammar Fiends

Message Bookmarked
Bookmark Removed
Not all messages are displayed: show all messages (5075 of them)

Ya it's the for that's great issue there

brat_stuntin (darraghmac), Sunday, 12 March 2017 19:17 (nine years ago)

That and autocorrect

brat_stuntin (darraghmac), Sunday, 12 March 2017 19:17 (nine years ago)

Another possibility (which occurred to me a second too late) is "...HANDLE the regurgitant blood flow."

may all your memes be dank (Ye Mad Puffin), Sunday, 12 March 2017 19:18 (nine years ago)

Handle, a good honest Anglo-Saxon word.

may all your memes be dank (Ye Mad Puffin), Sunday, 12 March 2017 19:19 (nine years ago)

"allow for" might make sense grammatically but is nonsensical given the medical physiology the sentence is describing

for similar reasons i don't like just using accommodate as a transitive verb -- increasing stroke volume is an active counter-response of the heart, not a passive one. "compensate for" world better for this reason -- "overcome" might be ok too. sentence probably just needs to be recast

k3vin k., Sunday, 12 March 2017 19:19 (nine years ago)

world = works

k3vin k., Sunday, 12 March 2017 19:21 (nine years ago)

Wd be stronger if you ditched the "for" that follows but not sure if that changes the meaning of your sentence

illegal economic migration (Tracer Hand), Sunday, 12 March 2017 19:48 (nine years ago)

whoops major crosspost, 'scuse me

illegal economic migration (Tracer Hand), Sunday, 12 March 2017 19:49 (nine years ago)

instead of "accommodate for", maybe "adapt to"?

mark s, Sunday, 12 March 2017 22:06 (nine years ago)

Washington Post copyediting guru Bill Walsh has died. He was sensible, undogmatic, polite, funny.

He was open with his readers about the limited scope of editorial judgment, and about prescriptivism's limitations. But he also acknowledged the professional necessity of making some judgment calls--the need to draw some lines in the shifting sand. And he would defend the placement of those lines with gentleness and humor. And he was willing to change his mind, graciously, when needed.

I never met him in person (I think I exchanged emails with him once or twice). One of my personal heroes.

https://www.washingtonpost.com/local/bill-walsh-copy-editor-and-witty-authority-on-language-dies-at-55/2017/03/15/6bf9dea4-002e-11e7-8ebe-6e0dbe4f2bca_story.html?hpid=hp_local-news_ob-main-walsh-5pm%3Ahomepage%2Fstory&utm_term=.5dc99fe5a4ca

sane in the membrane (Ye Mad Puffin), Thursday, 16 March 2017 11:42 (nine years ago)

anyone got a pointer to a good style guide for writing sensitively about chattel slavery?

j., Sunday, 19 March 2017 02:47 (nine years ago)

two weeks pass...

how do people even get it in their head to write out "tow the line"? do they call the little things on their feet "tows" too?

k3vin k., Tuesday, 4 April 2017 19:11 (nine years ago)

Obscure though it may be, canal boats on the Erie canal, flat boats on the Missouri River, and some portages used to be accomplished by attaching a tow line to the vessel and pulling it. This required everyone's effort, so there is a some legitimacy to this misinterpretation of "toe the line".

a little too mature to be cute (Aimless), Tuesday, 4 April 2017 19:20 (nine years ago)

i call them piggies

j., Tuesday, 4 April 2017 19:25 (nine years ago)

love isn't always on time

mookieproof, Tuesday, 4 April 2017 19:41 (nine years ago)

I wondered if we both thought of that, not because the song is "Hold the Line", but because it's by Tow Toe.

pplains, Tuesday, 4 April 2017 20:10 (nine years ago)

no no no

weird woman in a bar (La Lechera), Tuesday, 4 April 2017 20:16 (nine years ago)

lol i just looked up the lyrics and i had assumed my whole life it was love isn't always on time/no no no but apparently it's oh oh oh

weird woman in a bar (La Lechera), Tuesday, 4 April 2017 20:18 (nine years ago)

woah woah woah

Yoni Loves Chocha (VegemiteGrrl), Tuesday, 4 April 2017 20:56 (nine years ago)

two months pass...

On August 30th, the day that Hamilton dropped Abush off at Sullivan Street, the Court of Appeals published its decision; Barone did have standing as a parent.

should be a colon, not a semicolon, right?

k3vin k., Wednesday, 14 June 2017 22:12 (nine years ago)

also i just thought about the thread title for the first time: "copy editor" is two words

k3vin k., Wednesday, 14 June 2017 22:13 (nine years ago)

colon is better, yes -- semi-colon kind of implies the second is something other than the decision publishe

mark s, Wednesday, 14 June 2017 22:16 (nine years ago)

Hamilton became a part-time office manager at Shasty. She still had a career as a photographer: in addition to magazine and corporate work, she had a sideline, which had grown out of a personal art project; she made commissioned portraits of women who, often for therapeutic, confidence-building reasons, wished to be photographed unclothed for the first time.

another questionable one from a few paragraphs later! i think this sentence just needs to be recast

k3vin k., Wednesday, 14 June 2017 22:24 (nine years ago)

idk if the new yorker has a certain house style re: semicolons that i'm just unaware of but i feel like i would have noticed and objected a long time ago if so!

k3vin k., Wednesday, 14 June 2017 22:25 (nine years ago)

Hamilton became a part-time office manager at Shasty. She still had a career as a photographer. In addition to magazine and corporate work, she had a sideline, which had grown out of a personal art project: she made commissioned portraits of women who, often for therapeutic, confidence-building reasons, wished to be photographed unclothed for the first time.

^^^is how i'd rewrite it, but the one you posted isn't wrong, just a bit fussy?

mark s, Wednesday, 14 June 2017 22:30 (nine years ago)

"not wrong, just a bit fussy" is new yorker board description of course

mark s, Wednesday, 14 June 2017 22:31 (nine years ago)

the semicolon seems wrong and its placement in a sentence that already has a colon just makes everything way too messy imo. yours is better

k3vin k., Wednesday, 14 June 2017 22:32 (nine years ago)

As someone who often writes very involved sentences, I use semi-colons after colons now and then. Colon to introduce a list, but the items in the list are elaborate and wordy, so you use semi-colons instead of commas to separate them. This is close enough to that to seem OK to me at first glance -- and it's not unclear, which is always the main sin -- but it isn't actually a list, as the sentence after the semi-colon is an expansion of the sentence before it (ie calls for a colon, hence the rewrite).

Colon to me implies logical link or progression; semi-colon is a toughened up comma. Fiercer sub-editors might well put full stops everywhere.

mark s, Wednesday, 14 June 2017 22:40 (nine years ago)

Just use hyphens, burn the motherfucker down

May o God help us (darraghmac), Wednesday, 14 June 2017 22:44 (nine years ago)

the comma-dash

mark s, Wednesday, 14 June 2017 22:53 (nine years ago)

To reopen an ancient non-debate: why the fuck 'copy editor' but not 'proof reader'-- oh, hang on, I get it now: one who edits copy but not one who reads prooves.

hardcore dilettante, Thursday, 15 June 2017 04:14 (nine years ago)

('Prooves' only for an humorous effect, natch.)

hardcore dilettante, Thursday, 15 June 2017 04:15 (nine years ago)

Copy editor checks a story for facts, might call a source for clarification of a quote. Also proof reads.

Proof reader basically checks for spelling and grammar.

pplains, Thursday, 15 June 2017 04:41 (nine years ago)

my version

Hamilton became a part-time office manager at Shasty. She still, however, had a career as a photographer. In addition to magazine and corporate work, she had an unusual sideline, which had grown out of a personal art project: she made commissioned portraits of women who, often for therapeutic, confidence-building reasons, wished to be photographed unclothed for the first time.

illegal economic migration (Tracer Hand), Thursday, 15 June 2017 09:06 (nine years ago)

i don't like "made commissioned" - even though it's grammatically correct you've got two past tense verb forms right next to each other, and even once you get past that half your brain is like "commissioned.... by whom? the women themselves?" ANYWAY

illegal economic migration (Tracer Hand), Thursday, 15 June 2017 09:08 (nine years ago)

I don't like the length of that third sentence to begin with, and the long parenthetical puts a lot of distance between "who" and "wished."

How about "...project. She photographed women who wished to be portrayed nude for the first time (often for therapeutic, confidence-building reasons).

Or "...project. She made portraits of women who wished to be portrayed nude for the first time (often for therapeutic, confidence-building reasons).

croque monsoon (Ye Mad Puffin), Thursday, 15 June 2017 12:19 (nine years ago)

or "did portraits of women who wished to be photographed nude"

croque monsoon (Ye Mad Puffin), Thursday, 15 June 2017 12:27 (nine years ago)

i can now sense eustace t gazing haughtily at us through his monocle as we busily unravel the utter new yorkerness, the expression at once compact and deferred

mark s, Thursday, 15 June 2017 12:28 (nine years ago)

i think a colon is definitely called for, not a fan of breaking it into three sentences. mark s's is what i would go with

k3vin k., Thursday, 15 June 2017 13:58 (nine years ago)

\o/

mark s, Thursday, 15 June 2017 14:03 (nine years ago)

Hamilton became a part-time office manager at Shasty, but still had a career as a photographer. In addition to magazine and corporate work, she had a sideline, which had grown out of a personal art project: commissioned portraits of women who, often for therapeutic, confidence-building reasons, wished to be photographed unclothed for the first time.

<- my attempt. the first two sentences can be combined. and you can lose the "she made" without affecting the sense.

heaven parker (anagram), Thursday, 15 June 2017 14:07 (nine years ago)

I think we should keep reworking this graf, returning to it every few days, like Picasso reworking Las Meninas

illegal economic migration (Tracer Hand), Thursday, 15 June 2017 15:03 (nine years ago)

"It took ten years, but I think you'll agree it was worth waiting for."

croque monsoon (Ye Mad Puffin), Thursday, 15 June 2017 15:07 (nine years ago)

To reopen an ancient non-debate: why the fuck 'copy editor' but not 'proof reader'-- oh, hang on, I get it now: one who edits copy but not one who reads prooves.

"Reading proofs" is exactly what proofreaders do!

Old Lynch's Sex Paragraph (Phil D.), Thursday, 15 June 2017 15:07 (nine years ago)

I guess so, yeah. "Uncorrected prooves." Well, then, why is copy editor two words but proofreader one? That always bugged me.

hardcore dilettante, Thursday, 15 June 2017 15:14 (nine years ago)

Also: in this thread, many laffs. I wanted to EXCELSIOR some lol posts, but they were 10 years old.

hardcore dilettante, Thursday, 15 June 2017 15:15 (nine years ago)

I have moved in circles where some people believed a hyphen was best (copy-editor), others preferred it open (copy editor), and others preferred it closed (copyeditor). A standard anti-closer argument was "how many yedits have you copped?"

Everyone offered examples allegedly showing why their way was best, as though an argument from consistency should be dispositive (despite the arbitrary nature of the territory). Is a coworker someone who orks cows? Etc.

Meanwhile I'm all like "call it whatever you want as long as I keep getting paid."

croque monsoon (Ye Mad Puffin), Thursday, 15 June 2017 15:16 (nine years ago)

I guess I had it in my head (not having thought too deeply about it) that proofreading was a type of reading (reading for proof?), rather than the proof being the thing what was being read.

hardcore dilettante, Thursday, 15 June 2017 15:38 (nine years ago)

As I recall, every dictionary & style guide I ever worked from was anti-hyphen, anti-close on copy editor.

hardcore dilettante, Thursday, 15 June 2017 15:39 (nine years ago)

This was the standard instructional text for most of my career, and even the cover design jokes about the persistence of the dispute.

https://images-na.ssl-images-amazon.com/images/I/41CRFYQH91L._SX312_BO1,204,203,200_.jpg

croque monsoon (Ye Mad Puffin), Thursday, 15 June 2017 15:42 (nine years ago)


You must be logged in to post. Please either login here, or if you are not registered, you may register here.