ATTN: Copyeditors and Grammar Fiends

Message Bookmarked
Bookmark Removed
Not all messages are displayed: show all messages (5081 of them)

you Brit sunts

Dr Morbius, Friday, 13 March 2009 14:04 (seventeen years ago)

Fusk you

the innermost wee guy (onimo), Friday, 13 March 2009 14:08 (seventeen years ago)

"I couldn't resist talking about it."

It's a gerund, as far as I understand it.

Jamie T Smith, Friday, 13 March 2009 14:09 (seventeen years ago)

While I'm here ... if in our house style, we say south-east, north-west etc, should I hyphenate south-central, or should I say "central southern" instead, maybe? Used adjectivally, as in south central Oman.

It always sounds weird to me.

Jamie T Smith, Friday, 13 March 2009 14:35 (seventeen years ago)

To remember the difference between 'license' and 'licence', you must devise a device.

Madchen, Friday, 13 March 2009 14:50 (seventeen years ago)

I think I'd go for just southern Oman, JTS.

Madchen, Friday, 13 March 2009 14:52 (seventeen years ago)

I'd advise getting some advice on that xp

stet, Friday, 13 March 2009 14:58 (seventeen years ago)

I suggest looking at a map. 'Southern central' is not the same as 'central southern', obviously.

dubmill, Friday, 13 March 2009 15:00 (seventeen years ago)

This thread always fills me with surprice.

Tracer Hand, Friday, 13 March 2009 15:09 (seventeen years ago)

"I couldn't resist talking about it."

I agree with Mr Smith. If you can replace the -ing word with a noun then it's probably a gerund (e.g. "I couldn't resist the chocolate cake").

Teh Movable Object (Nasty, Brutish & Short), Friday, 13 March 2009 15:27 (seventeen years ago)

I suggest looking at a map. 'Southern central' is not the same as 'central southern', obviously.

Yes. But would either of those (depending) be better than south central, or south-central? This started out as a hyphenation query, really.

Jamie T Smith, Friday, 13 March 2009 15:44 (seventeen years ago)

My personal preference would be for 'southern central' or 'central southern', depending on the actual geographical location. For some reason the hyphenated 'north-west' or 'south-west' doesn't carry over well to anything involving 'central'. Maybe that's just me, and/or a British vs American bias. It's also a lot to do with me not knowing what it means, ie I'm not sure if 'south-central' is supposed to mean 'in the southern portion of the central region', or 'somewhere broadly within the larger central AND southern region' (the latter being analagous to 'north-west' or 'south-east' etc.).

dubmill, Friday, 13 March 2009 16:18 (seventeen years ago)

'Southern central' is not the same as 'central southern', obviously.

haha these things would be separated by "northern southern?"

nabisco, Friday, 13 March 2009 17:30 (seventeen years ago)

Many guests on Mr. Letterman’s show, notably Julia Roberts, have tweaked him about his reluctance to marry. Mr. Letterman had sworn off marriage after he and his first wife Michelle Cook, were divorced in 1977.

From the NY Times no less. Tsk.

WmC, Tuesday, 24 March 2009 00:47 (seventeen years ago)

the comma right? im sick as fuck the rest seems ok

abe being busy (k3vin k.), Tuesday, 24 March 2009 01:31 (seventeen years ago)

Is it

fish ‘n’ chips

or

fish ’n’ chips

? (note open/close quotes)

caek, Monday, 30 March 2009 18:16 (seventeen years ago)

or

fish ‘n‘ chips

caek, Monday, 30 March 2009 18:16 (seventeen years ago)

not that one.

caek, Monday, 30 March 2009 18:17 (seventeen years ago)

s/b fish ’n’ chips -- each represents contraction of letter(s)

nabisco, Monday, 30 March 2009 18:23 (seventeen years ago)

gone fish'n'

unexpected item in bagging area (sarahel), Monday, 30 March 2009 20:51 (seventeen years ago)

mare's tails or mares' tails? (when referring to the cloud formation)

djh, Friday, 3 April 2009 20:17 (seventeen years ago)

mare's tails because you're pluralizing the phrase mare's tail, not pluralizing the mare.

wmlynch, Friday, 3 April 2009 20:23 (seventeen years ago)

Good question. Webster's 11th lists both as acceptable.

Bianca Jagger (jaymc), Friday, 3 April 2009 20:24 (seventeen years ago)

thanks

djh, Friday, 3 April 2009 20:41 (seventeen years ago)

Does people still care about the difference between further and farther? Hadn't even thought about it until the word farther came up in a children's book, looking all weird.

http://www.lessontutor.com/eesfarther.html

Zoe Espera, Monday, 6 April 2009 09:41 (seventeen years ago)

DO people.

Grief.

Zoe Espera, Monday, 6 April 2009 09:41 (seventeen years ago)

Hmm, farther does look a little odd now you mention it, and I certainly wouldn't use it in the metaphorical sense, whereas further works fine in the literal sense.

turnover is validating, profit is salivating (ledge), Monday, 6 April 2009 09:46 (seventeen years ago)

To give a bit of context, I am analysing a book used to teach Science - in English - to Spanish children (who are simultaneously learning English).

Says: "As you move farther away from a vibrating object, the sound waves become weaker... If you move farther away, the waves will become weaker and the sound will become softer."

It doesn't really matter, since the most important thing is the kids get the gist of the science DESPITE the language difficulties. Still, looks weird and I wonder if I should learn the rule for use in formal writing or whether mere knowledge of it will bug me forever, as does the less/fewer rule.

Zoe Espera, Monday, 6 April 2009 09:54 (seventeen years ago)

Are there opinions on "toward" and "towards"? AP maintains that "towards" is "not a word" IIRC.

Tracer Hand, Monday, 6 April 2009 10:11 (seventeen years ago)

I see that one as a whilst/while kind of situation. The former supposedly sounds more formal but to my mind it's just an affectation.

Zoe Espera, Monday, 6 April 2009 10:14 (seventeen years ago)

i always use "toward," and just see "towards" as a bastardization of "toward"

also, i think "farther" should be used to express physical distance, so those sentences seem ok to me. "futher" is a metaphorical thing, ie to "further one's education"

prostitutes all over the place (k3vin k.), Monday, 6 April 2009 11:28 (seventeen years ago)

Towards is UK usage, but frowned upon in the States. A bit like "firstly"

Zelda Zonk, Monday, 6 April 2009 11:37 (seventeen years ago)

Firstestershire

Tracer Hand, Monday, 6 April 2009 11:37 (seventeen years ago)

I would like dual nationality so I can use both firstly AND oftentimes. How I love oftentimes.

Zoe Espera, Monday, 6 April 2009 13:09 (seventeen years ago)

I'd say that in Britain 'farther' is hardly used and 'further' just covers all those meanings.

Teh Movable Object (Nasty, Brutish & Short), Monday, 6 April 2009 16:08 (seventeen years ago)

xp

zoe espera, it sounds like you had the same job i had in spain for two years... auxiliar de conversación...?

art hums, Tuesday, 7 April 2009 03:19 (seventeen years ago)

Yep, that would be me. Auxiliar in the bilingual programme in Madrid. Where roughly were you? And did you like it? I'm on line 9 in the South East.

Have to say, I've learnt probably as much about English and English grammar as I did when I was a journalist (if not more).

Zoe Espera, Tuesday, 7 April 2009 10:00 (seventeen years ago)

And, I'm not sure if drumming grammar into kids' heads is always the best way. Just masses of exposure to another language seems to be the way. Could really do with some sort of basic text on bilingual learning, if anyone can recommend one...

Zoe Espera, Tuesday, 7 April 2009 10:02 (seventeen years ago)

ZE, I'm sure I've mentioned this before, but the Oxford Language Toolkit will probably be a great help. I've never been entirely sure who it's aimed at -- I get the impression it's non-native fluent English speakers -- but it's cleared up many a messy grammar fight at work.

Hope all is good out there. You likely to be back on these shores at any point soon?

a tiny, faltering megaphone (grimly fiendish), Tuesday, 7 April 2009 10:11 (seventeen years ago)

Ah yes! You've mentioned that to me before and I've totally ignored you! How immensely rude.

All the same I'm still on the look out for research on bilingual learning/teaching.

Things are very good and, yes, I'll be BACK (at least in London) at the end of June and defo further north at some point before October. You will informed, course. Hi to all!

Zoe Espera, Tuesday, 7 April 2009 10:14 (seventeen years ago)

I've bought the toolkit. Cheers!

Zoe Espera, Tuesday, 7 April 2009 10:15 (seventeen years ago)

Superb. Hope you find it as useful as I have!

Keep me posted about ceremonial visits etc and I shall roll out the red carpet ;)

a tiny, faltering megaphone (grimly fiendish), Tuesday, 7 April 2009 10:28 (seventeen years ago)

looking at adjective order and comma usage...is the (only) rule that you use commas when trad adjective order is broken? like:

my dear old dad
vs
my old, dear dad
?

i guess as well there's smthg like: if changing the order of the words would change the sense of the phrase then you don't use a comma? is that right? are there any other instances where you'd/not use a comma which can be explained by a rule?

rent, Monday, 13 April 2009 21:11 (seventeen years ago)

(that last question just in the context of a series of adjectives)

rent, Monday, 13 April 2009 21:12 (seventeen years ago)

I don't think that's so much of a "rule" as an expressive choice you get to make in the moment. The comma between adjectives gets omitted mostly in instances where the phrase feels comfortable or natural as it is, comfortable and natural enough that the comma feels somehow fussy; the example above seems more like an example of that than anything about adjective order in general.

nabisco, Monday, 13 April 2009 21:15 (seventeen years ago)

Is there a difference when one adjective is modifying the following adjective as opposed to just being another modifier of the noun?

photoshop your disgusting ass partner into passive-aggressive notes (sarahel), Monday, 13 April 2009 21:17 (seventeen years ago)

I mean, we could probably make a list of common adjectives that tend not to take that comma -- adjectives like "big" and "old" and colors -- but in the end I think it's just a subjective and socially informed choice depending on stuff like the tone you want.

xpost - not sure exactly what you're envisioning there, S, but yeah, the comma would theoretically drop

nabisco, Monday, 13 April 2009 21:20 (seventeen years ago)

xp e.g. boring, bitter man vs. boring bitter man

Would you punctuate differently if the phrase was describing the man as boring and bitter, or if it was describing one of two bitter men, only one of whom was boring?

photoshop your disgusting ass partner into passive-aggressive notes (sarahel), Monday, 13 April 2009 21:25 (seventeen years ago)

the second only if talking about a man who likes to drink bitter (as in, "Me, I'm a bitter man.")

Genghis Khan and his brother Don (G00blar), Monday, 13 April 2009 21:28 (seventeen years ago)

Oh, S, that's almost more of a restrictive/non-restrictive issue -- yeah, you'd drop the comma if you meant the latter, the same as you'd say "the tall man on the left" (to distinguish) and "the tall man, on the left" (to describe). It'd be a risky way of differentiating in that case, though! (Ha: some people might even italicize "boring" to be clear.)

For the record, for expressive/literary or informal or fast-paced writing, I'm pretty fond with the way you can drop loads of this particular comma and describe, say, "the big white looming high-towered mansion at the end of the block" -- the commas are definitely a more formal concern -- but even that example is based on having a manageable string of adjectives that's still clear and feels natural in a rush.

nabisco, Monday, 13 April 2009 21:30 (seventeen years ago)


You must be logged in to post. Please either login here, or if you are not registered, you may register here.