But it would make no sense to say:
Your dog is bigger than that of your father's
I almost don't want to mention this because I agree with you, but I think we have talked on this thread before about the weird redundancy within perfectly acceptable phrases like "this friend of my dad's."
― Bianca Jagger (jaymc), Wednesday, 25 February 2009 21:33 (seventeen years ago)
haha anyway I'm not asking because I think can do anything about it -- if lawyers and the government are fine with something, what do I care -- but just to get a sense of the logic behind the second choice
(which I'm still not sure I see, but I'm reassured to see that the second one does seem preferable to some people, and it doesn't read as a horrible error)
xpost - true, J, that's probably bearing on this one!
― nabisco, Wednesday, 25 February 2009 21:36 (seventeen years ago)
that is not an option
why not
― Mr. Que, Wednesday, 25 February 2009 21:38 (seventeen years ago)
My brother just asked me why the formulation 'Anybody can't do that' is wrong. I said, well, it should be 'Not anybody can do that' but he said, yes, i know, but why is it wrong.
Pesky warmint.
Anyway, I should know but I don't. When something sounds incredibly cackhanded there's usually something awry - what is it?
― Abbe Black Tentacle (GamalielRatsey), Friday, 6 March 2009 17:30 (seventeen years ago)
I've never been able to appreciate how English allows you to push a negative past a quantifier w/o flipping it.
― Alas, those pwns never came. (libcrypt), Friday, 6 March 2009 17:41 (seventeen years ago)
'Anybody can't do that' -- 'Not anybody can do that'
Even if you throw out a lot of normal expectations of syntax, these would mean different things, wouldn't they? The first one seems to say that any given person cannot do it, while the second one seems to say that not just anyone can do it (but talented people or professionals can).
― nabisco, Friday, 6 March 2009 18:20 (seventeen years ago)
Well, I did consider 'Nobody can do that' but that was wrong in a different way really, so went for the second, which I think is more nearly equivalent. It is a problem of nuance (hence Orwell going on rather about double negatives getting it somewhat wrong in The Essay We Are Not Allowed to Mention).
I still think 'anybody can't do that' is ugly to the point of being unusable, partly because it is so runic.
― Abbe Black Tentacle (GamalielRatsey), Friday, 6 March 2009 18:25 (seventeen years ago)
Haha this actually might be a very good layman's explanation of why it's wrong, without having to go into rules about grammar and syntax -- I really can't tell what it means. I honestly wouldn't have thought the thrust of it was "not just anyone can do that," especially written. (Though I can imagine how you'd say it in a way that makes it clear.)
― nabisco, Friday, 6 March 2009 18:41 (seventeen years ago)
"I couldn't resist talking about it."
In this case, is "talking" a gerundive nominalization, or just your usual happy present participle?
― Leee, Saturday, 7 March 2009 08:22 (seventeen years ago)
"Off License" or "Off Licence"
― caek, Friday, 13 March 2009 14:03 (seventeen years ago)
?
Licence
― the innermost wee guy (onimo), Friday, 13 March 2009 14:04 (seventeen years ago)
you Brit sunts
― Dr Morbius, Friday, 13 March 2009 14:04 (seventeen years ago)
Fusk you
― the innermost wee guy (onimo), Friday, 13 March 2009 14:08 (seventeen years ago)
It's a gerund, as far as I understand it.
― Jamie T Smith, Friday, 13 March 2009 14:09 (seventeen years ago)
While I'm here ... if in our house style, we say south-east, north-west etc, should I hyphenate south-central, or should I say "central southern" instead, maybe? Used adjectivally, as in south central Oman.
It always sounds weird to me.
― Jamie T Smith, Friday, 13 March 2009 14:35 (seventeen years ago)
To remember the difference between 'license' and 'licence', you must devise a device.
― Madchen, Friday, 13 March 2009 14:50 (seventeen years ago)
I think I'd go for just southern Oman, JTS.
― Madchen, Friday, 13 March 2009 14:52 (seventeen years ago)
I'd advise getting some advice on that xp
― stet, Friday, 13 March 2009 14:58 (seventeen years ago)
I suggest looking at a map. 'Southern central' is not the same as 'central southern', obviously.
― dubmill, Friday, 13 March 2009 15:00 (seventeen years ago)
This thread always fills me with surprice.
― Tracer Hand, Friday, 13 March 2009 15:09 (seventeen years ago)
I agree with Mr Smith. If you can replace the -ing word with a noun then it's probably a gerund (e.g. "I couldn't resist the chocolate cake").
― Teh Movable Object (Nasty, Brutish & Short), Friday, 13 March 2009 15:27 (seventeen years ago)
Yes. But would either of those (depending) be better than south central, or south-central? This started out as a hyphenation query, really.
― Jamie T Smith, Friday, 13 March 2009 15:44 (seventeen years ago)
My personal preference would be for 'southern central' or 'central southern', depending on the actual geographical location. For some reason the hyphenated 'north-west' or 'south-west' doesn't carry over well to anything involving 'central'. Maybe that's just me, and/or a British vs American bias. It's also a lot to do with me not knowing what it means, ie I'm not sure if 'south-central' is supposed to mean 'in the southern portion of the central region', or 'somewhere broadly within the larger central AND southern region' (the latter being analagous to 'north-west' or 'south-east' etc.).
― dubmill, Friday, 13 March 2009 16:18 (seventeen years ago)
'Southern central' is not the same as 'central southern', obviously.
haha these things would be separated by "northern southern?"
― nabisco, Friday, 13 March 2009 17:30 (seventeen years ago)
Many guests on Mr. Letterman’s show, notably Julia Roberts, have tweaked him about his reluctance to marry. Mr. Letterman had sworn off marriage after he and his first wife Michelle Cook, were divorced in 1977.
From the NY Times no less. Tsk.
― WmC, Tuesday, 24 March 2009 00:47 (seventeen years ago)
the comma right? im sick as fuck the rest seems ok
― abe being busy (k3vin k.), Tuesday, 24 March 2009 01:31 (seventeen years ago)
Is it
fish ‘n’ chips
or
fish ’n’ chips
? (note open/close quotes)
― caek, Monday, 30 March 2009 18:16 (seventeen years ago)
fish ‘n‘ chips
not that one.
― caek, Monday, 30 March 2009 18:17 (seventeen years ago)
s/b fish ’n’ chips -- each represents contraction of letter(s)
― nabisco, Monday, 30 March 2009 18:23 (seventeen years ago)
gone fish'n'
― unexpected item in bagging area (sarahel), Monday, 30 March 2009 20:51 (seventeen years ago)
mare's tails or mares' tails? (when referring to the cloud formation)
― djh, Friday, 3 April 2009 20:17 (seventeen years ago)
mare's tails because you're pluralizing the phrase mare's tail, not pluralizing the mare.
― wmlynch, Friday, 3 April 2009 20:23 (seventeen years ago)
Good question. Webster's 11th lists both as acceptable.
― Bianca Jagger (jaymc), Friday, 3 April 2009 20:24 (seventeen years ago)
thanks
― djh, Friday, 3 April 2009 20:41 (seventeen years ago)
Does people still care about the difference between further and farther? Hadn't even thought about it until the word farther came up in a children's book, looking all weird.
http://www.lessontutor.com/eesfarther.html
― Zoe Espera, Monday, 6 April 2009 09:41 (seventeen years ago)
DO people.
Grief.
Hmm, farther does look a little odd now you mention it, and I certainly wouldn't use it in the metaphorical sense, whereas further works fine in the literal sense.
― turnover is validating, profit is salivating (ledge), Monday, 6 April 2009 09:46 (seventeen years ago)
To give a bit of context, I am analysing a book used to teach Science - in English - to Spanish children (who are simultaneously learning English).
Says: "As you move farther away from a vibrating object, the sound waves become weaker... If you move farther away, the waves will become weaker and the sound will become softer."
It doesn't really matter, since the most important thing is the kids get the gist of the science DESPITE the language difficulties. Still, looks weird and I wonder if I should learn the rule for use in formal writing or whether mere knowledge of it will bug me forever, as does the less/fewer rule.
― Zoe Espera, Monday, 6 April 2009 09:54 (seventeen years ago)
Are there opinions on "toward" and "towards"? AP maintains that "towards" is "not a word" IIRC.
― Tracer Hand, Monday, 6 April 2009 10:11 (seventeen years ago)
I see that one as a whilst/while kind of situation. The former supposedly sounds more formal but to my mind it's just an affectation.
― Zoe Espera, Monday, 6 April 2009 10:14 (seventeen years ago)
i always use "toward," and just see "towards" as a bastardization of "toward"
also, i think "farther" should be used to express physical distance, so those sentences seem ok to me. "futher" is a metaphorical thing, ie to "further one's education"
― prostitutes all over the place (k3vin k.), Monday, 6 April 2009 11:28 (seventeen years ago)
Towards is UK usage, but frowned upon in the States. A bit like "firstly"
― Zelda Zonk, Monday, 6 April 2009 11:37 (seventeen years ago)
Firstestershire
― Tracer Hand, Monday, 6 April 2009 11:37 (seventeen years ago)
I would like dual nationality so I can use both firstly AND oftentimes. How I love oftentimes.
― Zoe Espera, Monday, 6 April 2009 13:09 (seventeen years ago)
I'd say that in Britain 'farther' is hardly used and 'further' just covers all those meanings.
― Teh Movable Object (Nasty, Brutish & Short), Monday, 6 April 2009 16:08 (seventeen years ago)
xp
zoe espera, it sounds like you had the same job i had in spain for two years... auxiliar de conversación...?
― art hums, Tuesday, 7 April 2009 03:19 (seventeen years ago)
Yep, that would be me. Auxiliar in the bilingual programme in Madrid. Where roughly were you? And did you like it? I'm on line 9 in the South East.
Have to say, I've learnt probably as much about English and English grammar as I did when I was a journalist (if not more).
― Zoe Espera, Tuesday, 7 April 2009 10:00 (seventeen years ago)
And, I'm not sure if drumming grammar into kids' heads is always the best way. Just masses of exposure to another language seems to be the way. Could really do with some sort of basic text on bilingual learning, if anyone can recommend one...
― Zoe Espera, Tuesday, 7 April 2009 10:02 (seventeen years ago)