Why do both "drugs servies" and "drug services" sound OK when "drug debate" sounds so wrong?
― Alba, Friday, 5 October 2012 20:34 (thirteen years ago)
"drugs servies services"
"drug debate" induces ear wobble?
― Aimless, Friday, 5 October 2012 20:36 (thirteen years ago)
re: befitting, it's simple. it's a transitive verb and needs a direct object. a better analogy might be advocate vs advocate for
― la goonies (k3vin k.), Friday, 5 October 2012 20:44 (thirteen years ago)
befitting is an adjective
― Mr. Que, Friday, 5 October 2012 20:45 (thirteen years ago)
it's also an adjective which is confusing
― la goonies (k3vin k.), Friday, 5 October 2012 20:46 (thirteen years ago)
xp
not so simple then, i suppose
― Mr. Que, Friday, 5 October 2012 20:47 (thirteen years ago)
anyway jaymc's example should be the verb so no "of"
― la goonies (k3vin k.), Friday, 5 October 2012 20:49 (thirteen years ago)
just don't say 'smacks of'
― mookieproof, Friday, 5 October 2012 21:01 (thirteen years ago)
but befriend is something v different than 'friend'? one does not 'friend' people other than on the internet.
perhaps part of the befitting/*befitting of confusion is that there is a synonym that does take the 'of': "a premise worthy of contemporary horror cinema"
― paleopolice (c sharp major), Friday, 5 October 2012 21:21 (thirteen years ago)
uhh xposts
i mean, that's a synonym if jaymc is going for what i think he is: 'this romcom has a premise more befitting horror tbh'
― paleopolice (c sharp major), Friday, 5 October 2012 21:23 (thirteen years ago)
Should it be "The imprisonment of myself and a friend" or "The imprisonment of me and a friend"?
― Alba, Thursday, 25 October 2012 12:31 (thirteen years ago)
(I am always inclined to change "myself" to "me" when it's the object, rather than whatever the part of speech it is when you say things like "I did it myself", but I'm never sure if that's right in all cases)
― Alba, Thursday, 25 October 2012 12:33 (thirteen years ago)
"the imprisonment of a friend and me" sounds a little better, but I'd prefer a construction in which "A friend and I" were the subjects.
― Brad C., Thursday, 25 October 2012 12:39 (thirteen years ago)
Unless you were both the jailer and the prisoner (maybe you locked yourself in somehow?), 'myself' doesn't sound right there.
― Mountain Excitement (Nasty, Brutish & Short), Thursday, 25 October 2012 13:03 (thirteen years ago)
My and my friend's imprisonment?
Myself is almost always used wrongly.
― Manfred Mann meets Man Parrish (ithappens), Thursday, 25 October 2012 14:32 (thirteen years ago)
is there a previous sentence you could get "my friend" into, leaving this one clear for just "our imprisonment"?
― lex pretend, Thursday, 25 October 2012 14:34 (thirteen years ago)
as I understand it, "myself" is to be used as a reflexive object ("I jailed myself") or when using yourself as an example of a wider group ("They jailed thousands of sexual dynamos such as myself")
I would go with "the imprisonment of a friend and me" if you have to use this type of construction; I don't think "myself" is the correct word there and IIRC you should always put yourself last in a list of people for some arcane reason.
― Gandalf’s Gobble Melt (DJP), Thursday, 25 October 2012 14:36 (thirteen years ago)
Agree with deprecation of the myself version, but for purely stylistic reasons, I prefer "me and a friend."
― Leeezzarina Sbarro (Leee), Thursday, 25 October 2012 15:58 (thirteen years ago)
unnecessary use of myself is something british policemen do, e.g. "on seeing me, the suspect approached myself"
― caek, Thursday, 25 October 2012 18:42 (thirteen years ago)
One more vote for "me and a friend" in favor of "myself and a friend".
What you may be trying to avoid is a perceived informality in "me and a friend" that gives it an overly chatty feeling that doesn't sit well when speaking of imprisonment. If so, the answer is not substituting "myself" for "me", but finding a more formal locution. Others have suggested several approaches you could use. Pick one that appeals to you.
― Aimless, Thursday, 25 October 2012 18:45 (thirteen years ago)
no no no, they all use this particular tense that someone cleverer than me can tell me the name of - it's quite odd. "The suspect has approached me, then he's crouched down on the floor. He's struck his girlfriend" etc etc.
― kinder, Thursday, 25 October 2012 22:03 (thirteen years ago)
that's the present perfect, which does other jobs but, yeah, is used for narration in some odd contexts - footballers explaining what's happening while watching a replay is a trad example.
― woof, Thursday, 25 October 2012 22:21 (thirteen years ago)
ah! I was gonna go for present perfect
― kinder, Thursday, 25 October 2012 22:21 (thirteen years ago)
yeah they do that too, but they do like to start sentences with "on" + gerund, and they LOVE "myself".
fuck the police.
― caek, Friday, 26 October 2012 08:39 (thirteen years ago)
if you referred to the friend as him/herself you can claim usage of irish colloquialism imo
― i will fondue, and i will killue (darraghmac), Friday, 26 October 2012 08:53 (thirteen years ago)
is "brethren" strictly a gendered word?
― lil dirk (J0rdan S.), Monday, 29 October 2012 16:39 (thirteen years ago)
eh, there's "sistren" but that's even more antiquated
― all mods con (k3vin k.), Monday, 29 October 2012 16:54 (thirteen years ago)
oh that's terrible
― lil dirk (J0rdan S.), Monday, 29 October 2012 16:55 (thirteen years ago)
because of the miracle of metaphor, no word needs to be strictly gendered. however, the plain, obvious meaning of brethren has a strong gender denotation.
― Aimless, Monday, 29 October 2012 17:29 (thirteen years ago)
yup
― all mods con (k3vin k.), Monday, 29 October 2012 17:30 (thirteen years ago)
try 'posse' instead
― mookieproof, Monday, 29 October 2012 17:31 (thirteen years ago)
i went with 'cohorts'
― lil dirk (J0rdan S.), Monday, 29 October 2012 17:33 (thirteen years ago)
broheems
― set the controls for the heart of the sun (VegemiteGrrl), Monday, 29 October 2012 17:34 (thirteen years ago)
Help! I don't know what to do about this particular thing where I'm writing about a girl named K.C. I have to end a sentence with a quote in which her name is the last word. So is it:
". . . K.C.". Next sentence here. . .
or
". . . K.C." Next sentence here. . .
For argument's sake, let's pretend I cannot rework the sentence structure.
― quincie, Sunday, 18 November 2012 14:32 (thirteen years ago)
Oh and this is supposed to follow APA style, if that matters.
the latter imo
― mookieproof, Sunday, 18 November 2012 15:04 (thirteen years ago)
Yes.
At least that's how we do it in the good ol' U.S.A.
― pplains, Sunday, 18 November 2012 17:31 (thirteen years ago)
Heck, I'm not crazy about it, but it seems like every sentence that ends with a quotation these days has the period on the inside.
― pplains, Sunday, 18 November 2012 17:32 (thirteen years ago)
Do you have to have the full stops after K.C.? Could you just put KC?
― my father will guide me up the stairs to bed (anagram), Sunday, 18 November 2012 17:35 (thirteen years ago)
I think you could get away with that if it was an acronym, but initials would have a different rule.
― pplains, Sunday, 18 November 2012 17:45 (thirteen years ago)
it's definitely the second one
― Online Webinar Event for Dads (harbl), Sunday, 18 November 2012 17:49 (thirteen years ago)
Yeah I mean K.C. is the name, so I don't feel I can drop the periods.
OK here's another wrinkle. What if I needed to write a sentence that went:
. . . Kaitlin is the "K", while Carmine is the "C".
vs.
. . . Kaitlin is the "K," while Carmine is the "C."
Again, let's pretend that I can't rewrite. Where does the punctuation go, inside or out?
― quincie, Sunday, 18 November 2012 17:53 (thirteen years ago)
inside
― mookieproof, Sunday, 18 November 2012 17:55 (thirteen years ago)
I trust u and harbl and pp but I'd feel better if someone could site some actual rule from some actual style guide. Googling the rest of the internets has not been very helpful in this regard :(
― quincie, Sunday, 18 November 2012 17:58 (thirteen years ago)
As I always understood it inside is typographical/US style, outside is logical/UK style. Being lol british would definitely go outside for the second example, but would stick with the inside one for "K.C.", no point doubling up. Xpost sorry no useful citations here.
― Dog the Puffin Hunter (ledge), Sunday, 18 November 2012 18:02 (thirteen years ago)
Inside the quotes, though I don't like it personally.
http://www.dailywritingtips.com/period-goes-inside-quotation-marks/
― pplains, Sunday, 18 November 2012 18:10 (thirteen years ago)
Alright, inside it is. Stupid grammar.
― quincie, Sunday, 18 November 2012 18:17 (thirteen years ago)