ATTN: Copyeditors and Grammar Fiends

Message Bookmarked
Bookmark Removed
Not all messages are displayed: show all messages (5075 of them)

The comma before 'which' makes it a non-defining relative clause which refers to the whole previous clause, not just the noun. Compare:
Old Trafford is a stadium which can seat more than 70,000 spectators ('which' = stadium)
She said she found my cooking disgusting, which really took the edge off my evening ('which' = the fact that she said she found my cooking disgusting)

So "Ethanol is a depressant, which lowers heart rate." is a bizarre sentence - it doesn't mean that depressants lower heart rate, nor that ethanol lowers heart rate. It means that the existence of the fact that ethanol is a depressant somehow lowers heart rate.

Mountain Excitement (Nasty, Brutish & Short), Friday, 21 September 2012 21:24 (thirteen years ago)

Ethanol is a depressant and lowers heart rate.

quincie, Friday, 21 September 2012 21:58 (thirteen years ago)

The comma before 'which' makes it a non-defining relative clause which refers to the whole previous clause, not just the noun. Compare:
Old Trafford is a stadium which can seat more than 70,000 spectators ('which' = stadium)
She said she found my cooking disgusting, which really took the edge off my evening ('which' = the fact that she said she found my cooking disgusting)

In the Old Trafford example, "which" should be "that" according to the more strict US usage, which I tend to follow cos it leads to less hassle.

In the second example, you could change it to "She was disgusted by my cooking, which to be fair is bloody awful" - "which" obviously referring to "my cooking". But then again, you could have "She was disgusted by my cooking, which really pissed me off" - "which" referring to her being disgusted by my cooking. It's tricky with this stuff - it's context-led in a way that makes it difficult to explain why something feels off.

Eyeball Kicks, Friday, 21 September 2012 22:29 (thirteen years ago)

Perhaps you will enjoy this language log post about which clauses http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=4165

these albatrosses have no fear of man (La Lechera), Friday, 21 September 2012 22:30 (thirteen years ago)

also one of those is an adj clause and one is an adv clause afaict

these albatrosses have no fear of man (La Lechera), Friday, 21 September 2012 22:30 (thirteen years ago)

The comma before 'which' makes it a non-defining relative clause which refers to the whole previous clause, not just the noun.

Weird, I have never heard of this (presumably UK) rule!

Sandy Denny Real Estate (jaymc), Friday, 21 September 2012 22:38 (thirteen years ago)

Weird, I have never heard of this (presumably UK) rule!

In the UK, you can use "which" where in the US it would be "that" (as in nasty, brutish & short's "Old Trafford is a stadium which can seat more than 70,000 spectators"). A comma indicates whether it is restrictive or non-restrictive. It works and makes sense, but it's a use that will be wiped out shortly mainly due to Word highlighting it as an error every time.

(It will take longer to wipe out the UK acceptance of dividing subject and verb by comma. For example, I could have put a comma after "It works" in the UK, but it'd be wiped out by US copy editors.)

Eyeball Kicks, Friday, 21 September 2012 22:59 (thirteen years ago)

alla these sound like bad SAT answers tbh

"alcohol, it lowers the heart rate, being that it is a depressant"

la goonies (k3vin k.), Saturday, 22 September 2012 01:54 (thirteen years ago)

the original is fine except there is some plurality disagreement.

imo the best wording would be

"ethanol, a depressant, lowers the heart rate" or "depressants like ethanol lower the heart rate"

la goonies (k3vin k.), Saturday, 22 September 2012 02:03 (thirteen years ago)

this thing, it is called ethanol, what does it do it is a depressant, what lowers the rate of your heart if you ingest it, and such

set the controls for the heart of the sun (VegemiteGrrl), Saturday, 22 September 2012 02:49 (thirteen years ago)

K3vin's first one is best, and adds the needed definite article.

Claudia Schiffer Kills Frog (Leee), Saturday, 22 September 2012 02:57 (thirteen years ago)

What is meant by the expression "Whither (something)?" e.g. "Whither Socialism?"

Does it mean, "Where is Socialism headed?" "Where is Socialism?" or rhetorically "Is Socialism on the decline?"

I've always been confused by this phrase.

This Is... The Police (dog latin), Wednesday, 3 October 2012 14:05 (thirteen years ago)

all of em

Randy Carol (darraghmac), Wednesday, 3 October 2012 14:09 (thirteen years ago)

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/d/db/Withers.jpg/315px-Withers.jpg

I got the Boyzone, I got the remedy (ledge), Wednesday, 3 October 2012 14:12 (thirteen years ago)

Funnily enough I just looked that up recently: whither means Where is it going?, like, physically, but also the meaning of What is the point of this thing?

purveyor of generations (in orbit), Wednesday, 3 October 2012 14:30 (thirteen years ago)

i feel like sometimes it also suggests "whatever happened to?" in the where-are-they-now sense -- but this might be a strange bit of cruft from a lifetime of understanding it from context.

paleopolice (c sharp major), Wednesday, 3 October 2012 14:32 (thirteen years ago)

Weird. I thought it meant "Let us consider _____" and would then generally be followed by an opinion about the topic.

these albatrosses have no fear of man (La Lechera), Wednesday, 3 October 2012 14:33 (thirteen years ago)

Traditionally, it is 'Where is it going?' - whither = to where, whence = from where. Whence came you? Whither go you?

woof, Wednesday, 3 October 2012 14:36 (thirteen years ago)

Obvs these forms are obsolete/archaic outside certain expressions.

woof, Wednesday, 3 October 2012 14:37 (thirteen years ago)

whither/whence, thither/thence, hither/hence form a nice set, I think. We should've kept them.

But then I am a fetishist for "thon" and "thonder", which are the northern/Scottish equivalents of "yon" and "yonder" and still get used in Scotland (I assume) and Northern Ireland.

And "whither" does mean "to where (is it going)?" but rhetorically does have that "où sont les ___s d'antan?" vibe to it.

(whoa I did not know that "yesteryear" was coined specifically to translate that, thought it was much older: http://www.etymonline.com/index.php?search=yesteryear )

still small voice of clam (a passing spacecadet), Wednesday, 3 October 2012 15:52 (thirteen years ago)

woof otm. Whence and whither are companions to when, why, where, how, and their ilk, but they have fallen into desuetude.

Aimless, Wednesday, 3 October 2012 17:36 (thirteen years ago)

Is there a difference between "befitting" and "befitting of"? Is the latter formulation wrong?

The sentence I wrote was something like "a premise befitting of contemporary horror cinema," but the copy dept. took out the "of." It not only looks weird to me, but I feel like it changes the meaning -- I'm talking about a film that ultimately does not fit within contemporary horror cinema despite a premise that makes it seem like it would.

I guess I could just change it to "evocative of." Originally I had just plain "out of," but my editor advised against it.

Sandy Denny Real Estate (jaymc), Friday, 5 October 2012 19:22 (thirteen years ago)

Copy dept otm.

purveyor of generations (in orbit), Friday, 5 October 2012 19:35 (thirteen years ago)

In the sense that "befitting of" is always incorrect? And does my intended meaning still work? I've been staring too long at this.

Sandy Denny Real Estate (jaymc), Friday, 5 October 2012 19:38 (thirteen years ago)

I think befitting of is an incorrect formulation but I can't prove that with science I mean grammar.

purveyor of generations (in orbit), Friday, 5 October 2012 19:39 (thirteen years ago)

Although it does have a lot of google hits so what do I know.

purveyor of generations (in orbit), Friday, 5 October 2012 19:40 (thirteen years ago)

"befitting of" is to "befitting" as "irregardless" is to "regardless"

Aimless, Friday, 5 October 2012 19:41 (thirteen years ago)

Ouch, man.

Sandy Denny Real Estate (jaymc), Friday, 5 October 2012 19:44 (thirteen years ago)

this will only just sting a little (he jabs jaymc with 8 inch hatpin)

Aimless, Friday, 5 October 2012 19:45 (thirteen years ago)

Actually, you know what *doesn't* sound weird is "a premise befitting A WORK OF contemporary horror cinema." Huh.

Sandy Denny Real Estate (jaymc), Friday, 5 October 2012 19:47 (thirteen years ago)

yeah. that works fine.

Aimless, Friday, 5 October 2012 19:50 (thirteen years ago)

befitting is such a weird word

Mr. Que, Friday, 5 October 2012 19:50 (thirteen years ago)

why wouldn't you say an appropriate premise or suitable premise?

Mr. Que, Friday, 5 October 2012 19:52 (thirteen years ago)

98% of the be- prefixed verb constructions sound weird these days. The only ones that don't are fossilized inside common phrases.

Aimless, Friday, 5 October 2012 19:54 (thirteen years ago)

yeah that's what I mean! it sounds too fancy

Mr. Que, Friday, 5 October 2012 19:56 (thirteen years ago)

Actually, I'm changing it to "evocative of."

why wouldn't you say an appropriate premise or suitable premise?

B/c it's not what I mean.

Sandy Denny Real Estate (jaymc), Friday, 5 October 2012 19:57 (thirteen years ago)

unbeknownst to us, jaymc changed his mind

Aimless, Friday, 5 October 2012 20:00 (thirteen years ago)

befitting, appropriate and suitable are all synonyms

Mr. Que, Friday, 5 October 2012 20:02 (thirteen years ago)

98% of the be- prefixed verb constructions sound weird these days. The only ones that don't are fossilized inside common phrases.

― Aimless, Friday, October 5, 2012 8:54 PM (24 minutes ago) Bookmark Flag Post Permalink

yeah i miss befriend now friend is a verb

lots of be- verbs in german

caek, Friday, 5 October 2012 20:20 (thirteen years ago)

Susan Beanthony.

pplains, Friday, 5 October 2012 20:24 (thirteen years ago)

Why do both "drugs servies" and "drug services" sound OK when "drug debate" sounds so wrong?

Alba, Friday, 5 October 2012 20:34 (thirteen years ago)

"drugs servies services"

Alba, Friday, 5 October 2012 20:34 (thirteen years ago)

"drug debate" induces ear wobble?

Aimless, Friday, 5 October 2012 20:36 (thirteen years ago)

re: befitting, it's simple. it's a transitive verb and needs a direct object. a better analogy might be advocate vs advocate for

la goonies (k3vin k.), Friday, 5 October 2012 20:44 (thirteen years ago)

befitting is an adjective

Mr. Que, Friday, 5 October 2012 20:45 (thirteen years ago)

it's also an adjective which is confusing

la goonies (k3vin k.), Friday, 5 October 2012 20:46 (thirteen years ago)

xp

la goonies (k3vin k.), Friday, 5 October 2012 20:46 (thirteen years ago)

not so simple then, i suppose

Mr. Que, Friday, 5 October 2012 20:47 (thirteen years ago)

anyway jaymc's example should be the verb so no "of"

la goonies (k3vin k.), Friday, 5 October 2012 20:49 (thirteen years ago)

just don't say 'smacks of'

mookieproof, Friday, 5 October 2012 21:01 (thirteen years ago)


You must be logged in to post. Please either login here, or if you are not registered, you may register here.