hyphen makes the difference?
― "It's far from 'lol' you were reared, boy" (darraghmac), Thursday, 29 July 2010 14:06 (fifteen years ago)
Don't get "ambivalent" unless you're just counting the mistaken use of "ambivalent" to mean "indifferent".
― Sundar, Thursday, 29 July 2010 14:15 (fifteen years ago)
ambivalent can be to feel v strong but conflicting feelings, or it can mean not to care one way or the other.
iirc
― "It's far from 'lol' you were reared, boy" (darraghmac), Thursday, 29 July 2010 14:19 (fifteen years ago)
"take care of" -- see nurse vs. hitman
― the depressed-saggy-japanese-salaryman of ilx posters (Will M.), Thursday, 29 July 2010 14:20 (fifteen years ago)
think the hitman would take that one
― ledge, Thursday, 29 July 2010 14:20 (fifteen years ago)
catholic
― Theodore "Thee Diddy" Roosevelt (Hurting 2), Thursday, 29 July 2010 14:21 (fifteen years ago)
nice
― progressive cuts (Tracer Hand), Thursday, 29 July 2010 14:23 (fifteen years ago)
(that was a response to Hurting 2)
xxxxxp i don't think barely works because the words after it make it opposite, ie. i barely made the bus vs. i barely missed it. you could explain pretty much any adverb as contradictory by that logic. unless i am missing something?
but y'see, it's totally ambiguous, even in the examples you gave. If someone said to me, "I barely made the bus," I'd have a hard time telling if they meant "I made the bus, but I almost didn't" or "I didn't make the bus, but I almost did" without further context. the words after it don't clarify things much at all.
the problem with "barely" is that the formal, historical definition of it is "just enough", but another informal definition is "not nearly enough" (thefreedictionary.com's entry says just this). unless you know which definition someone is using, it could go either way regardless of which verb (made vs. missed) is being modified.
― if you see her, say ayo (unregistered), Thursday, 29 July 2010 14:26 (fifteen years ago)
I 'barely made the bus' = i made the bus, but it was close. there's no other reading i could give it.
― "It's far from 'lol' you were reared, boy" (darraghmac), Thursday, 29 July 2010 14:32 (fifteen years ago)
'couldn't care less'
^ always annoys me
"couldn't care less" makes perfect sense to me, "could care less" = wtf - but ilx has done that one to death somewhere.
― shakiraghmac (onimo), Thursday, 29 July 2010 14:36 (fifteen years ago)
well yeah i was on about the opposite/same meaning on 'could care less' rly
― "It's far from 'lol' you were reared, boy" (darraghmac), Thursday, 29 July 2010 14:37 (fifteen years ago)
careometer.jpg solves the dilemma
― shakiraghmac (onimo), Thursday, 29 July 2010 14:40 (fifteen years ago)
I 'barely made the bus' = i made the bus, but it was close. there's no other reading i could give it.― "It's far from 'lol' you were reared, boy" (darraghmac), Thursday, July 29, 2010 10:32 AM (6 minutes ago)
― "It's far from 'lol' you were reared, boy" (darraghmac), Thursday, July 29, 2010 10:32 AM (6 minutes ago)
eh, I respectfully disagree.
I mean, "I almost made the bus" means "I missed the bus, but it was close" — no question about it. but unless you already know whether or not they got on the bus, "I barely missed the bus" could describe one of two totally opposite scenarios. the technical, old-school definition of "barely" may be the only one you or I would ever use, but I know a lot of people who use it as a synonym for "not quite".
― if you see her, say ayo (unregistered), Thursday, 29 July 2010 14:49 (fifteen years ago)
("they" being the speaker)
― if you see her, say ayo (unregistered), Thursday, 29 July 2010 14:50 (fifteen years ago)
PIE
― ledge, Thursday, 29 July 2010 14:51 (fifteen years ago)
the only way i can justify could care less in my head is by assuming the person saying it is applying dry and acerbic sarcasm. the only way i can justify couldn't care less is by remembering that it's technically correct. effing hate both because one's nonsense and one sounds rubbish.
xxxp i don't think you're going to find anyone to support your definition of barely, that sounds completely bewildering to me.
― the depressed-saggy-japanese-salaryman of ilx posters (Will M.), Thursday, 29 July 2010 14:51 (fifteen years ago)
have never heard the 'barely' where you 'didn't' whatever it was, but it's a big world
― "It's far from 'lol' you were reared, boy" (darraghmac), Thursday, 29 July 2010 14:58 (fifteen years ago)
fuck, on second thought "I barely missed the bus" pretty much always means, "I missed the bus, but it was close." it's "I barely made the bus" that gives me pause. I guess the verb occasionally makes the meaning of "barely" clear, but it's a tough call more often than not.
maybe I should stop hanging around with dumb people who don't know what words mean.
― if you see her, say ayo (unregistered), Thursday, 29 July 2010 14:59 (fifteen years ago)
well let this be a lesson to you imo
― "It's far from 'lol' you were reared, boy" (darraghmac), Thursday, 29 July 2010 14:59 (fifteen years ago)
Someone told me that if our American friends table an item at a meeting, they mean that the item will be parked and not discussed, while if the Brits table something at a meeting they mean that it goes on the agenda and will be discussed. Crazy.
― The New Dirty Vicar, Thursday, 29 July 2010 15:10 (fifteen years ago)
^ yes
something about 'continuance' in legal terms is there or thereabouts too iirc?
― "It's far from 'lol' you were reared, boy" (darraghmac), Thursday, 29 July 2010 15:11 (fifteen years ago)
Greek
in one context, it means something you don't understand (It's all Greek to me!). In another, it means something you do understand (Pass it to me, I speak Greek!)
― the depressed-saggy-japanese-salaryman of ilx posters (Will M.), Thursday, 29 July 2010 15:18 (fifteen years ago)
^ never heard of the latter. Must be Merkinism.
― tom d: he did what he had to do now he is dead (Tom D.), Thursday, 29 July 2010 15:22 (fifteen years ago)
i've never heard that either
i never knew that about the british version of "table" which explains a lot of my confusion about parliament
― progressive cuts (Tracer Hand), Thursday, 29 July 2010 15:22 (fifteen years ago)
xp I think that might be a quite specific context where someone has something which is written in Greek...
― peligro, Thursday, 29 July 2010 15:26 (fifteen years ago)
or perhaps...
― peligro, Thursday, 29 July 2010 15:28 (fifteen years ago)
mean - a mean portion could either be a small one or average sized
― Chaim Poutine (NickB), Thursday, 29 July 2010 15:30 (fifteen years ago)
Strike (in the baseball sense)
― Myonga Vön Bontee, Thursday, 29 July 2010 15:36 (fifteen years ago)
Never understood that. I think they should change it to SWIPE!
― shakiraghmac (onimo), Thursday, 29 July 2010 15:37 (fifteen years ago)
See, I don't think that second definition is actually, you know, a definition of "ambivalent". I've heard people use it that way but I always just thought it was a mistake.
The only definition in Oxford American Dictionary: having mixed feelings or contradictory ideas about something or someone
I've also never heard these alternative definitions of "barely" and "Greek". "Cleave" was a good one.
xposts OK, Myonga OTM.
― Sundar, Thursday, 29 July 2010 15:39 (fifteen years ago)
"protestant" too, arguably (sort of xpost)
― Theodore "Thee Diddy" Roosevelt (Hurting 2), Thursday, 29 July 2010 15:39 (fifteen years ago)
well it's probably a mistake in terms of deviation form original, but in my experience it's usually what's meant by the word.
― "It's far from 'lol' you were reared, boy" (darraghmac), Thursday, 29 July 2010 15:40 (fifteen years ago)
re: people who have never heard the latter: it was kind of a (apparently hard ot understand and lame) joke. Greek wither means nonsense, or it means the Greek language which is the opposite of nonsense to Greek-literate people. Never mind.
― the depressed-saggy-japanese-salaryman of ilx posters (Will M.), Thursday, 29 July 2010 16:13 (fifteen years ago)
just because I didn't laugh doesn't mean I didn't get it
― Theodore "Thee Diddy" Roosevelt (Hurting 2), Thursday, 29 July 2010 16:55 (fifteen years ago)
how about the word cricket bat, cause in one content it's something you use in a sporting competition, but in another context it's a murder weapon
― progressive cuts (Tracer Hand), Thursday, 29 July 2010 16:58 (fifteen years ago)
Nothing sporting about murder
― Myonga Vön Bontee, Thursday, 29 July 2010 17:08 (fifteen years ago)
It's just not cricket
― ailsa, Thursday, 29 July 2010 17:16 (fifteen years ago)
ebb!
― progressive cuts (Tracer Hand), Thursday, 29 July 2010 19:18 (fifteen years ago)
sanction
AWESOME example
― progressive cuts (Tracer Hand), Thursday, July 29, 2010 12:55 PM (6 hours ago) Bookmark
completely OTM kinda dont need to read anymore after this one
― 69, Thursday, 29 July 2010 19:27 (fifteen years ago)
overlook
― lene lovage (elmo argonaut), Thursday, 29 July 2010 20:06 (fifteen years ago)
dust
― lene lovage (elmo argonaut), Thursday, 29 July 2010 20:09 (fifteen years ago)
oversight
― lene lovage (elmo argonaut), Thursday, 29 July 2010 20:10 (fifteen years ago)
underwear
― "It's far from 'lol' you were reared, boy" (darraghmac), Thursday, 29 July 2010 20:14 (fifteen years ago)
'peruse' as people use it / 'peruse' as it actually signifies
― Eggs, Peaches, Hot Dogs, Lamb (remy bean), Thursday, 29 July 2010 20:15 (fifteen years ago)
assume
― lene lovage (elmo argonaut), Thursday, 29 July 2010 20:30 (fifteen years ago)
garnish
― lene lovage (elmo argonaut), Thursday, 29 July 2010 20:36 (fifteen years ago)
^ good one
― "It's far from 'lol' you were reared, boy" (darraghmac), Thursday, 29 July 2010 22:26 (fifteen years ago)
Maybe
(Means essentially the same as "maybe not", amiright? Kind of a half-full/half-empty sort of thing)
― Myonga Vön Bontee, Thursday, 29 July 2010 22:30 (fifteen years ago)