Do You Speak A Second Language?

Message Bookmarked
Bookmark Removed
Not all messages are displayed: show all messages (475 of them)

I stumped up my $49 this morning and took the test. It's absolutely abysmal - the review linked upthread is generous, if anything. You can knock it off in 15 minutes and more than half the test is just identifying real / fake words which, even before you get to the question of how a second-language learner is meant to know for sure that a particular combination of letters doesn't exist in a 200,000-word corpus, is rendered meaningless by the fact that the audio is completely indistinct.

Wag1 Shree Rajneesh (ShariVari), Thursday, 17 August 2017 09:26 (six years ago) link

i'm shocked (not really)
sorry you wasted your $49 :(

weird woman in a bar (La Lechera), Thursday, 17 August 2017 12:19 (six years ago) link

It is ok. I will expense it!

I am looking forward to getting my score on Saturday.

Wag1 Shree Rajneesh (ShariVari), Thursday, 17 August 2017 12:30 (six years ago) link

hahaha, now I want to try! I could probably expense it too.

erry red flag (f. hazel), Thursday, 17 August 2017 14:23 (six years ago) link

Think I am just going to stick with screen grabs of my Fluency Shields.

Lucas With The Lydian F (James Redd and the Blecchs), Thursday, 17 August 2017 14:25 (six years ago) link

xp, ILX-mail me if you would like to have a go at a different (and hopefully more robust) computer-based test.
.

Wag1 Shree Rajneesh (ShariVari), Thursday, 17 August 2017 14:28 (six years ago) link

For (learners of) English?

Lucas With The Lydian F (James Redd and the Blecchs), Thursday, 17 August 2017 14:34 (six years ago) link

Yep.

Wag1 Shree Rajneesh (ShariVari), Thursday, 17 August 2017 14:35 (six years ago) link

Will you be reviewing your experience in any way, SV, or was it just to satisfy your own curiosity?

I'm following this closely, also because my native minority language consists of just 6,000 speakers right now and is slowly declining. There's a digital course set up last year. I don't think it's very good, but then it's so so hard to get it right imo.

Le Bateau Ivre, Thursday, 17 August 2017 14:47 (six years ago) link

(^^ probably better for a true linguistics/language thread)

Le Bateau Ivre, Thursday, 17 August 2017 14:48 (six years ago) link

I can't really publish anything as I work for a competitor so it was more to get a sense of their approach and how it differs from others.

I should say that I like Duolingo as a fun learning platform - with some caveats. This just feels like overreach.

Wag1 Shree Rajneesh (ShariVari), Thursday, 17 August 2017 14:56 (six years ago) link

^this

Lucas With The Lydian F (James Redd and the Blecchs), Thursday, 17 August 2017 15:00 (six years ago) link

Ah I see.

It does feel like overreach, though it seems like a logical next step, to take it from 'fun' to something more meaningful in a practical way. My gut says they've a long way to go yet, but I do commend them for trying.

xp

Le Bateau Ivre, Thursday, 17 August 2017 15:02 (six years ago) link

What is your native minority language, LBI?
Are you interested in feedback from native English speakers, SV?

Lucas With The Lydian F (James Redd and the Blecchs), Thursday, 17 August 2017 15:05 (six years ago) link

It's B1ldts. It's listed as a dialect, sadly. Linguists have proven it to be a language (there's English reports about that online but I'd have to look for them), but the government needs to formally acknowledge it as such and turned down a request last year (it's all about money, it's cynical).

Le Bateau Ivre, Thursday, 17 August 2017 15:15 (six years ago) link

It's not true that I did nothing but use duolingo to learn French---I'd been fumbling with dictionaries and automated translators in order to read and sorta kinda write-ish French for years, and I was already competent in Spanish. But I'd never tried to learn to speak nor grasp any of the grammar until duolingo. Plus I was bold---after three months of heavy daily duolingo use, during which I moved to France for what was at the time just a one year fellowship, I elected to give my first public presentation of the year in French. My friend @ndr3w G31m@n had given a talk in French here the year before, bc he was like wtf sounds like a fun challenge, and I wasn't gonna be shown up by him! After that with daily interactions in French & lots of professional emails in French I reached a productive level quickly.

Now I need to test at B1 level for my citizenship portfolio here. I took an online one and got C1+ but I need an "official" one.

droit au butt (Euler), Thursday, 17 August 2017 15:26 (six years ago) link

The data science guy is your friend?

Lucas With The Lydian F (James Redd and the Blecchs), Thursday, 17 August 2017 15:32 (six years ago) link

It's listed as a dialect, sadly. Linguists have proven it to be a language

Do linguists regard this as a real distinction?

jmm, Thursday, 17 August 2017 15:38 (six years ago) link

your friend
Okay, I get it. I actually exchanged emails with him once, about a completely unrelated topic.

Lucas With The Lydian F (James Redd and the Blecchs), Thursday, 17 August 2017 16:08 (six years ago) link

No we and our families occasionally hung out when we were both in visiting positions in Paris a few years ago

droit au butt (Euler), Thursday, 17 August 2017 16:14 (six years ago) link

Are you interested in feedback from native English speakers, SV?

It's more if anyone wanted to do it out of interest / a perverse sense of fun, tbh. This one has been road tested for years.

We do feedback sessions / field tests with native English speakers for new products though (with some form of compensation) so I will bear the ILX linguistics cru in mind if that comes up.

Wag1 Shree Rajneesh (ShariVari), Thursday, 17 August 2017 16:37 (six years ago) link

Do linguists regard this as a real distinction?

Linguists would probably say language is more accurately nothing but dialects, and the lines you draw to divide up all those dialects into languages have no objective reference... they are always drawn with respect to some purpose, not always a linguistic one. Linguists define language families based on linguistic features of the dialects (sound inventories, syntax, lexicon) because they're interested in how language works and changes. But people define languages with respect to stuff like establishing or maintaining territory, identity, community, gaining (or withholding) government funding, etc.

It's sometimes hard to grasp since the folk beliefs about what language is are different from how linguists think of language. I'd say people (implicitly, mostly) think of a language as something that exists outside of the mind and each speaker is an instance of the language who uses it with varying degrees of skill or corruption. But a linguist thinks of language as a fiction that is useful for talking about an aggregate of dialects, and the dialects themselves are aggregates of idiolects, each crafted by one person from birth. Which gives a better foundation for envisioning how messy the reality of a language/dialect distinction is. English speakers have a tidy conception of the difference, since English dialects don't vary that much and the leap to other languages crosses a big and obvious gap. But it's a lot more common for a region to have a bunch of dialects with a continuum of small differences and it's not easy to say what "language" they are all part of. Like you have language A, B, C, D, and E and while speakers A and B can understand one another, and B, C, and D can, and D and E can... but A and E can't. Are these dialects of language A, C, or E?

erry red flag (f. hazel), Thursday, 17 August 2017 17:49 (six years ago) link

emailed you SV!

f hazel you're gonna wind up doing so much free education its :)

weird woman in a bar (La Lechera), Thursday, 17 August 2017 21:37 (six years ago) link

oops that was supposed to say itt
in this thread
haha!

weird woman in a bar (La Lechera), Thursday, 17 August 2017 21:38 (six years ago) link

Totally agree with LL, loved reading that Hazel

Le Bateau Ivre, Thursday, 17 August 2017 21:41 (six years ago) link

the folk beliefs
accurate AND charitable choice of words

weird woman in a bar (La Lechera), Thursday, 17 August 2017 21:57 (six years ago) link

Somewhat hesitant to reveal to LBI that on a recent vacation I dipped into the DL course of what I presume is his majority language.

When I Get To The Borad (James Redd and the Blecchs), Thursday, 17 August 2017 22:48 (six years ago) link

Ha, echt? Leuk! How far did you come? Was it difficult for you?

Le Bateau Ivre, Thursday, 17 August 2017 22:57 (six years ago) link

So far just past the first checkpoint. How would you feel if I told I am enjoying it and not finding it especially difficult?

When I Get To The Borad (James Redd and the Blecchs), Friday, 18 August 2017 00:50 (six years ago) link

I'd feel great :) That's very good to hear. Are you planning on using it in any other context than racking up DL points? Do you have friends you could speak it with?

Le Bateau Ivre, Friday, 18 August 2017 08:00 (six years ago) link

I wish

When I Get To The Borad (James Redd and the Blecchs), Friday, 18 August 2017 15:00 (six years ago) link

Well, did meet some Brazilians in the neighborhood recently, one of whom is half-Dutch and works for the Consulate, I think. Don't know if I will run into anytime soon, but always good to be prepared, I guess.

When I Get To The Borad (James Redd and the Blecchs), Saturday, 19 August 2017 15:13 (six years ago) link

Actually already have a question for you. So "een tweeling" is a *pair* of twins? And also one single twin? And you can just tell by context which one you mean, with the first case being the default, or...

When I Get To The Borad (James Redd and the Blecchs), Saturday, 19 August 2017 15:16 (six years ago) link

Also seems to me that "children" can be translated as "kinderen" but also "kids," but singular is only "kinder," no "kid" afaik.

When I Get To The Borad (James Redd and the Blecchs), Saturday, 19 August 2017 16:45 (six years ago) link

Sorry singular just "kind" like, um, some other language.

When I Get To The Borad (James Redd and the Blecchs), Saturday, 19 August 2017 16:55 (six years ago) link

"Een tweeling" is a pair of two people who are twins. It can never be one person of a two people who form twins. You do say 'mijn tweelingbroer' (my twin-brother), but you can't say "ik ben een tweeling" (I'm a tweeling), because that would literally mean you are two persons. Rather, you are part of a "tweeling". If that makes sense.

Children is 'kinderen', not 'kids' (though loads of Dutch ppl do say kids, taking it from English). Singular is 'kind'.

Le Bateau Ivre, Saturday, 19 August 2017 21:21 (six years ago) link

Perfect sense. Thanks!

When I Get To The Borad (James Redd and the Blecchs), Saturday, 19 August 2017 21:25 (six years ago) link

Digging the Dutch word for clogs.

When I Get To The Borad (James Redd and the Blecchs), Saturday, 19 August 2017 23:14 (six years ago) link

Other words besides "kids" that look like English: sorry, water.

When I Get To The Borad (James Redd and the Blecchs), Saturday, 19 August 2017 23:52 (six years ago) link

Looks like we got the word "water" from you, and "sorry" came from us.

When I Get To The Borad (James Redd and the Blecchs), Sunday, 20 August 2017 00:01 (six years ago) link

Alstublieft

When I Get To The Borad (James Redd and the Blecchs), Monday, 21 August 2017 00:38 (six years ago) link

Dankjewel

Le Bateau Ivre, Monday, 21 August 2017 10:25 (six years ago) link

The two words of Dutch I remember from broadcasting hey Arnold and spongebob to the Netherlands and flanders 15 years ago. (I used to be able to sing the spongebob theme in Dutch)

American Fear of Pranksterism (Ed), Monday, 21 August 2017 11:42 (six years ago) link

wat heb jij lekker kontje!

(the expression I learned in Holland some years ago)

droit au butt (Euler), Monday, 21 August 2017 11:46 (six years ago) link

Flattery will get you nowhere Euler :)

Le Bateau Ivre, Monday, 21 August 2017 11:53 (six years ago) link

nu in de bioscoop

Choco Blavatsky (seandalai), Monday, 21 August 2017 12:15 (six years ago) link

two weeks pass...

My Dutch tree seems to have changed behind the scenes so I only have partial credit for various leaves and have to redo many lessons. Guess it is not a big deal except when I lose health have to switch to another tree to regain.

When I Get To The Borad (James Redd and the Blecchs), Monday, 4 September 2017 16:03 (six years ago) link

De schildpadden eten boterhammen

When I Get To The Borad (James Redd and the Blecchs), Monday, 4 September 2017 16:24 (six years ago) link

Finished Stressed Pronouns although I can't keep them straight yet

When I Get To The Borad (James Redd and the Blecchs), Monday, 4 September 2017 16:25 (six years ago) link

Ja! We hebben geen bananen.

When I Get To The Borad (James Redd and the Blecchs), Monday, 4 September 2017 16:47 (six years ago) link


You must be logged in to post. Please either login here, or if you are not registered, you may register here.