English muffins -- what do the English call them?

Message Bookmarked
Bookmark Removed
Not all messages are displayed: show all messages (180 of them)
Spanish not distinguishing between limes and lemons.

I thought that in Spanish, limes = limas and lemons = limones... ?

*ponders where her English/Spanish dictionary is*

*leaves post be*

Many Coloured Halo (Dee the Lurker), Friday, 17 October 2003 11:20 (twenty years ago) link

What do the French call French toast? What to the Macedonians call what the Italians call Macedonia? What to do the English call what the French call Creme Anglaise?

I can't think of any more at the moment. I understand Nick D is au fait with 'roll and tattie scone'.

Madchen (Madchen), Friday, 17 October 2003 12:15 (twenty years ago) link

See also: Turkish delight, french fancies, Scotch eggs, etc.

Chorley cakes are still chorley cakes in chorley. Lancashire cheese is still lancashire cheese on the markets in Lancashire..etc., etc.

Vicky (Vicky), Friday, 17 October 2003 12:32 (twenty years ago) link

The French call French toast "pain perdu," which means "lost bread"

Tracer Hand (tracerhand), Friday, 17 October 2003 12:41 (twenty years ago) link

and English Creme Anglaise is Custard (well Sauce Anglaise is anyway)

chris (chris), Friday, 17 October 2003 12:51 (twenty years ago) link

I was told by my French colleague that the French call condoms "preservatives" (despite the fact that Condom is a town in France) and when he moved to England he was amused to discover that most of the food in his local supermarket had preservatives in it.

MarkH (MarkH), Friday, 17 October 2003 12:55 (twenty years ago) link

What do Americans call American cheese?

oops (Oops), Friday, 17 October 2003 21:57 (twenty years ago) link

The French call French toast "pain perdu," which means "lost bread"

But the meaning would be more like "salvaged bread," because it developed as a way to use stale bread.

And in the U.S. we call American cheese "American cheese," or "American-style processed cheese food product." I sincerely hope this product is not available in other countries; so many people hate America for so many other reasons.

j.lu (j.lu), Friday, 17 October 2003 22:04 (twenty years ago) link

I was told by my French colleague that the French call condoms "preservatives" (despite the fact that Condom is a town in France)

Worst reasoning ever?

N. (nickdastoor), Monday, 20 October 2003 22:22 (twenty years ago) link

Aren't crumpets almost the same as American English muffins?

And if yo' mama or grandmama knows how to make biscuits, they ain't heavy. If you go to "soul food" restaurants in NYC catering to the Vice magazine crowd, they probably weigh a ton. Or a tonne. No comparison.

In France, all toast is french toast,
all kisses are ...
all letters are...


from a piece describing the English to American "translation" of the Harry Potter books: (http://www.worldwidewords.org/topicalwords/tw-cru1.htm)

Mr Gleick’s greatest castigation was reserved for crumpet, which the translators of the first book reportedly changed to English muffin. There are two things wrong with this: one culinary, one cultural.
It is true that English muffins and crumpets are related things, though neither should be (or could be) confused with an American muffin, which to British eyes and taste buds is a sweet-tasting cake. Both muffins and crumpets are flat discs about three inches across and an inch or so deep, cooked in a pan or on a griddle, in the process generating deep dimples on one side to soak up the butter, which must be applied liberally once the cake has been toasted. The difference between them lies in the composition of the mixture used, which makes muffins feel and taste rather more like bread; in addition, muffins are baked on both sides, so they must be cut in two before they can be toasted.
It’s the cultural associations—immediately recognisable to most English readers—that matter most. Toasting crumpets for tea in front of an open fire on winter days in the company of parents or friends is an old image of comfortable, unthreatening middle-class English life of an older period. It’s associated especially with boarding school, and features in school stories going back more than a century, of which the Harry Potter books are just the most recent. You can’t expect an American youngster to appreciate all these subtleties, but to remove the potential of doing so is a pity.
Crumpets have been known for several centuries, though the origin of the name is obscure. It is first recorded in the modern spelling and sense in the eighteenth century, though earlier there was something called a crompid cake, where crompid means curved up or bent into a curve, which is what usually happens to thin cakes baked on a griddle; the word may be linked to crumb, crimp and other words from a common Germanic origin.
In the 1930s, the word became British English slang for a woman regarded as an object of sexual desire. No doubt men remembered their schooldays and associated female pulchritude with something tasty. (In the 1960s the British broadcaster Joan Bakewell was infamously described, in a quote attributed to the late Frank Muir, as “the thinking man’s crumpet”.) It was earlier a slang term for the head, and also served for a while as a term of endearment (as in P G Wodehouse’s Eggs, Beans and Crumpets).

Skottie, Tuesday, 21 October 2003 03:37 (twenty years ago) link

...and when you're on a sailboat, all biscuits are sea biscuits...... ha...ha...ha...ehem...

Skottie, Tuesday, 21 October 2003 03:44 (twenty years ago) link

Oh MAN I had English Muffins last night on scrambled EG and they were amazingly brilliant. I am going to repeat the experiment tonight.

Sarah (starry), Tuesday, 21 October 2003 10:16 (twenty years ago) link

another weird French thing is that all pre-sliced bread is "toast," or whatever their word for that is; it doesn't magically change names somewhere between the light setting and the dark setting

Tracer Hand (tracerhand), Tuesday, 21 October 2003 10:44 (twenty years ago) link

yeah English muffins are the bomb. Why have TOAST when you can have ENGLISH MUFFINS!!

Tracer Hand (tracerhand), Tuesday, 21 October 2003 10:45 (twenty years ago) link

If you ask for toast in Italy you get a toastie.

Madchen (Madchen), Tuesday, 21 October 2003 11:01 (twenty years ago) link

If you ask for coffee in Spain you get a tea bag in a glass of hot milk. This might just be me.

N. (nickdastoor), Tuesday, 21 October 2003 11:02 (twenty years ago) link

And if you ask for a sandwich in Cuba you get a panino.

Tracer Hand (tracerhand), Tuesday, 21 October 2003 11:04 (twenty years ago) link

If you ask for a cup of Lady Grey tea in Bolton you get a glass in your face.

N. (nickdastoor), Tuesday, 21 October 2003 11:07 (twenty years ago) link

http://www.toptastes.com/store/wolfermanns/1104_lg.jpg

Pinkpanther (Pinkpanther), Tuesday, 21 October 2003 14:06 (twenty years ago) link

Those look like scones!

Tracer Hand (tracerhand), Tuesday, 21 October 2003 14:35 (twenty years ago) link

Sconist.

Ned Raggett (Ned), Tuesday, 21 October 2003 14:36 (twenty years ago) link

Mmm butter.

Sarah (starry), Tuesday, 21 October 2003 14:50 (twenty years ago) link

Mmm buttered crumpet.

Ricardo (RickyT), Tuesday, 21 October 2003 14:51 (twenty years ago) link

Buttered strumpet.

Sarah (starry), Tuesday, 21 October 2003 14:53 (twenty years ago) link

If you ask for vino rojo in Spain they look at you funny because red wine is tinto.

nickn (nickn), Tuesday, 21 October 2003 17:28 (twenty years ago) link

DV, explain yr rogue hash browns!

sorry for shunning this thread this long time. hash browns are potato-y things with a crispy outside and a kind of fluffy inside. I think they might be somewhat reconsituted. they are not home fries. they seem to have them in Scotland too, as I was served some in the Albion Hotel on saturday morning.

DV (dirtyvicar), Tuesday, 21 October 2003 19:02 (twenty years ago) link

The Waffle House makes some good hash browns. check out the menu:
http://www.wafflehouse.com/whmenu.pdf

A Nairn (moretap), Tuesday, 21 October 2003 19:28 (twenty years ago) link

scattered, smothered, covered and chunked, baby

Tracer Hand (tracerhand), Tuesday, 21 October 2003 19:31 (twenty years ago) link

(It just occurred to me that "baby" could be interpreted as the next topping.)

Tracer Hand (tracerhand), Tuesday, 21 October 2003 19:31 (twenty years ago) link

hashbrowns at the Waffle House can be scattered, smothered, covered, chunked, topped, diced, amd peppered

A Nairn (moretap), Tuesday, 21 October 2003 19:32 (twenty years ago) link

and capped now!

teeny (teeny), Tuesday, 21 October 2003 19:35 (twenty years ago) link

four months pass...
i was just going to ask this question as im eating one.

Chris 'The Big Ragu' V (Chris V), Thursday, 4 March 2004 15:49 (twenty years ago) link

Is this right?:
US:UK
---------
English Muffin = Crumpet
Cookie = Biscuit
Biscuit = Scone
Scone = wad of baked dough
muffin = muffin

dave225 (Dave225), Thursday, 4 March 2004 15:56 (twenty years ago) link

No

Ricardo (RickyT), Thursday, 4 March 2004 15:58 (twenty years ago) link

Then?

dave225 (Dave225), Thursday, 4 March 2004 15:58 (twenty years ago) link

English Muffin = Muffin
Muffin = Muffin

Not sure what American scones are.

Ricardo (RickyT), Thursday, 4 March 2004 16:02 (twenty years ago) link

I don't like English Muffins. And they don't like me, I'm guessing.

Sarah McLusky (coco), Thursday, 4 March 2004 16:03 (twenty years ago) link

I think a scone is a scone is a scone...

kirsten (kirsten), Thursday, 4 March 2004 16:03 (twenty years ago) link

I think a crumpet's something different, at least here in Canada, which I guess is kinda British, but still..

http://www.tongarashi.com/flamingo/potter/crumpet.jpg

Note the holes. I don't know what other people do with them, but as I kid I'd have them drenched with butter and maple syrup. British people probably just use them to soak up tea or something boring like that.

maypang (maypang), Thursday, 4 March 2004 16:04 (twenty years ago) link

a biscuit is a bit like a scone, but scones are sweeter, being made with milk rather than culured butter milk

Ed (dali), Thursday, 4 March 2004 16:05 (twenty years ago) link

Is this right?:
US:UK
---------
English Muffin = Crumpet
Cookie = Biscuit
Biscuit = Scone
Scone = wad of baked dough
muffin = muffin

-- dave225 (adspac...), March 4th, 2004

This is basically right. E. M. is almost like a crumpet
an am. bisc. is almost like a scone
Am. scones are usually too much like a wad of baked dough, it's true

Skottie, Thursday, 4 March 2004 16:05 (twenty years ago) link

Speaking of which, what is the correct pronunciation of "scone?" I've been ridiculed for saying "skOHn" (although that could have something to do with my midwestern tendency to over-emphasise the O sound) and some people who buy them where I work pronounce it in ways I find totally insane, considering it seems like a word that would be simple enough to pronounce.

kirsten (kirsten), Thursday, 4 March 2004 16:05 (twenty years ago) link

scon

Ed (dali), Thursday, 4 March 2004 16:06 (twenty years ago) link

US:UK
---------
English Muffin = English Muffin or Breakfast Muffin or Muffin
Cookie = Biscuit (many UK biscuits would not be us cookies though)
Biscuit = !! I have not seen a buttery american style biscuit in england
Scone = Scone (British recipe less moist?)
Muffin = Muffin of American-style Muffin
?? = Crumpet (americans do not have anything like a crumpet)

marianna, Thursday, 4 March 2004 16:07 (twenty years ago) link

It seems like it shouldn't have an E on the end, then. Crazy English language.

kirsten (kirsten), Thursday, 4 March 2004 16:08 (twenty years ago) link

It's like that, see.

Madchen (Madchen), Thursday, 4 March 2004 16:09 (twenty years ago) link

I wish I didn't speak it.

kirsten (kirsten), Thursday, 4 March 2004 16:10 (twenty years ago) link

And UK|digestive = US|cookie ..
Does UK|digestive also = UK|biscuit?

dave225 (Dave225), Thursday, 4 March 2004 16:12 (twenty years ago) link

Digestive biscuit:

Madchen (Madchen), Thursday, 4 March 2004 16:13 (twenty years ago) link

I think I prefer making gravy from bacon drippings over sausage drippings, because they're making sausage leaner these days and you have to augment the drippings with butter. And then you're just getting close to bechamel. No problem rendering enough fat out of bacon.

Rock Hardy, Saturday, 26 January 2008 02:36 (sixteen years ago) link

Porkpie otm about gravy, altough I gave made chicken gravy with milk in ( no flour though) which is surprisingly good. However, having gracy does not preclude the making of a white sauce or bread sauce with the meat fat, to which family the sausage gravy surely belongs. I like to make biscuits and gravy at home but I prefer to make a purer british style gravy to do so. It is hard to get as much flavour into a white sauce.

Ed, Saturday, 26 January 2008 11:53 (sixteen years ago) link

Maybe it'll help if you guys think of the flour as "tipping" the gravy

nabisco, Saturday, 26 January 2008 16:53 (sixteen years ago) link


You must be logged in to post. Please either login here, or if you are not registered, you may register here.